簡介
白色人種的孩子從小就居住在亞洲國家(特別是中國),在亞洲國家接受教育,學習亞洲國家的文化思想,有著亞洲人的生活習慣以及思想道德水準,而對於自己國家的文化、傳統、歷史背景是一概不知,長的是一顆“黃心”,就像雞蛋一樣,外面是白的蛋清裡面是黃色的蛋黃。對那些從小就生活在亞洲國家的白人小孩是很貼切的比喻。
典型人物
陳天歌是個地道的洋人,可這個澳洲大男孩有著深厚的中國情結。談起自己的中文名字,天歌說這其中有半個誤會。因為給他起這個名字的人誤以為“陳”是中國的第一姓,不過“天歌”倒是貼切,因為他天天唱歌。 “我愛中國!這裡有太多的歷史、太多的文化值得我慢慢體會。”天歌這樣說。迷戀上書法也是這個原因。“每個字都寫得剛勁有力。後來我才知道原來這每個字的後面還都藏著更多深層次的意義呢。書法中竟融入了那么多的中國文化,我覺得這太奇妙了!”
在中國工作期間,天歌每天都要抽出3個小時系統學習書法。“我很喜歡篆書,覺得漂亮極了。”剛開始學書法時,天歌說也發生過很多有意思的事。“因為是左撇子,所以我寫字習慣用左手。一次,我在通化火車站附近練字,有一位老大爺就走過來跟我說:‘小伙子,你們寫外國字用左手,但寫中國字一定要用右手’,隨即就把我左手裡的筆拔出放在了右手上。” 天歌現在已回到澳大利亞。但是對書法的學習一點也沒放鬆。
原因
成為“雞蛋人”的原因有很多,有的是為了自身需要,也有的是被中華文化輻射出去的巨大魅力所折服,發自內心的熱愛。隨著中國的日益強大,中華文化與世界文化的交流越來越頻繁,也有越來越多的外族人士成為名符其實的“雞蛋人”。一位廈門大學教書的美國教授,一口流利的國語不說,還學會了閩南語,自告奮勇的要教記者閩南語。
越來越多的外國人選擇在中國安居樂業,於是一批中國出生長大的小洋人也越來越多。所以當看到洋娃娃一般的法國小女孩背誦“一二三四五,上山打老虎”的時候,不要訝異,因為,一個日益強大的中國會衍生出越來越多的“雞蛋人”。
香蕉人
香蕉人,最初意指出生在美國的華人。現在,這個概念的範圍已不再限於美國,而擴及整個海外,泛指海外華人移民的第二代、第三代子女。他們雖然也是黑髮黃皮,但不識中文,說一口地道的美國英語。他們自小就受美國文化、美國教育的薰陶,其思維方式、價值觀也是完全美國化的,同移民來美的上輩不同。這其中,“黃皮其外、白瓤其內”、“黃皮白心”、“夾縫中的人”、“中文盲”、“邊緣化”,是描述“香蕉人”時使用頻率最多的辭彙。