內容簡介
本書是北京大學哲學系外國哲學史教研室組織翻譯的。其中“哲學思想錄”、“哲學思想錄增補”、“對自然的解釋”等篇是陳修齋翻譯,王太慶校閱的;“關於物質和運動的哲學原理”、“達朗貝和狄德羅的談話”、“達朗貝的夢”、“談話的繼續”等篇是王太慶翻譯,江天驥校閱的:“拉摩的侄兒”是江天驥翻譯,陳修齋校閱的。翻譯時根據的是阿賽札(J.Ass6zat)所編的‘狄德羅全集'(OeuvresCompletesdeDiderot)巴黎伽爾尼耶兄弟出版社(GarnierFreres,Libraires—Editeurs)1875年版第一、二、五卷.也曾參考了JeanVarloot:Diderot—texteschoisis;J.S.&J.Kemp:Diderot,InterpreterofNature:以及“拉摩的侄兒”的法文單行本和歌德所譯該書的德文譯本等。
目錄
哲學思想錄
哲學思想錄增補
對自然的解釋
關於特質和運動的哲學原理
達郎貝的夢
談話的繼續
拉摩的侄兒
書摘
哲學思想錄
(1746)
誰讀這個?
——柏爾修諷刺詩第一首第二行
我寫到上帝;我不打算有多少讀者,而只切望有幾個人贊成。如果這些“恩想”使任何人都不喜歡,它們就只能是壞的;可是如果它們使所有的人都喜歡,我就認為它們是可憎的了。人們無窮無盡地痛斥情感;人們把人的一切痛苦都歸罪於情感,而忘記了情感也是他的一切快樂的源泉。因此,情感就其本身性質說,是一種既不能說得太好也不能說得太壞的因素。但使我感到不平的是人們總是從壞的方面來看情感。如果有人說了一句話對理性的敵人有利,人們就以為傷害了理性了;可是只有情感,而且只有大的情感,才能使靈魂達到偉大的成就。如果沒有情感,則無論道德文章就都不足觀了,美術就回到幼稚狀態,道德也就式微了。
情感淡泊使人平庸。如果當問題在於保衛祖國的時候,我去抵抗敵人,我就只是一個通常的公民。如果一位朋友的死亡使我眼看著自己的死亡,我的友誼就只是一種瞻前顧後的友誼。生命對我如果比情婦更寶貴,我就只是一個和別人一樣的情人。
情感衰退使傑出的人失色。一勉強就消滅了自然的偉大和力量。你看這棵樹;多靠它的枝葉茂密,你才得到它的清涼寬廣的濃蔭:你可以一直享受到冬天來到,凋盡它的綠葉。當迷信完成了使氣質衰老的工作時,詩歌、繪畫、音樂中就再沒有出色之處了。
四
會有人對我說,那么有強烈的情感倒是一種幸福了。是的,如果一切情感都和諧一致,當然是這樣的。要在它們之間建立起一種允分的和諧,而又不要顧慮凌亂。如果希望為恐懼所制約,好體面為愛生命所制約,貪圖快樂為關心健康所制約,你就既看不到放蕩的人,也看不到冒失鬼,也看不到懦夫了。
五
有意摧殘情感,是絕頂的蠢事。一個象瘋子一樣折磨自己的虔信者,打算什麼也不嚮往,什麼也不愛,什麼也不感受,如果真做到這樣的話,結果將變成一個真正的怪物完事,這才是好打算。
世界經典哲學類書籍
哲學,是理論化、系統化的世界觀,是自然知識、社會知識、思維知識的概括和總結,是世界觀和方法論的統一。是社會意識的具體存在和表現形式,是以追求世界的本源、本質、共性或絕對、終極的形而上者為形式,以確立哲學世界觀和方法論為內容的社會科學。 |