作者
【德】康德
譯者李秋零
isbn 7300052754
頁數 633
定價 38
出版社: 中國人民大學出版社
裝幀: 平裝
出版年: 2004-4-1
Critique of Pure Reason (Kritik der reinen Vernunft, 1781) by Immanuel Kant (1724 - 1804).
簡介 · · · · · ·
為了紀念康德逝世200周年,康德的這部最重要的著作就在《康德著作全集》的漢譯序列中脫穎而出,要預先出版了。
同樣是為了紀念康德逝世200周年,時間緊迫,這部《純粹理性批判》單行本也就拋卻了例行的“譯序”和“注釋”,純粹以康德自己的文字問世了。這裡謹就版本問題做一番交代。
康德的《純粹理性批判》出版於1781年,在1787年第二版時做了較大的修改。學術界對這兩個版本的重視幾乎是同等的。在出單行本時,國際上通行的做法是以第二版為基準,將第一版與第二版有異之處以注釋或附錄的方式標出。這部譯文沿襲了上述通行做法。也就是說,根據1968年普魯士王家科學院的“Akademie-Textausgabe”翻譯,以第二版為基準,凡是第一版與第二版有異之處,文字較少者均以腳註的方式標出,文字較多者則附於合適的地方。當然,康德對第一版的一些純然行文風格的改動,因不涉及漢譯內容,就不一一標出了。
翻譯難,翻譯康德難,翻譯康德的《純粹理性批判》更難。難不僅在於康德的著作本身,不僅在於康德的語言和思想,更在於康德的這部著作為國人所熟悉的程度。譯者在翻譯過程中參考了已有的各種漢譯版本,在諸多地方甚至直接吸取了這些版本的成功譯法。對所有這些先行者已作出的貢獻,譯者始終保持著崇高的敬意,更因吸取了這些先行者的研究成果而特致謝意。譯者力求能夠在康德的翻譯和理解方面有所創新,對一些術語的翻譯提出了自己的見解,但自知學養有限,“眾口難調”,謹歡迎學界和讀者提出批評。
這部劃時代的著作於1781年首次出版。它是著名的三部由的第一部,其他兩部分別是1788年出版的《實踐理性批判》和1790年出版的《判斷力批判》。在康德看來,純粹經驗基於經驗帶給人類知識,但是實踐經驗不是基於經驗,而是“先驗”,它假設了人類的自由意志,上帝和道德。因此,康德試圖在唯物主義和唯心主義之間,找到一個結合點。
《純粹理性批判》是一部篇幅巨大艱深難懂而又具創造性的哲學名著。所謂“純粹理性”,是指獨立於一切經驗的理性;而所謂“批判”,則是指對這種純粹思辨的理性進行一種考察,以便弄清楚人類知識的來源、範圍與界限,這樣才可以既避免獨斷論,又避免懷疑論,從而為建立一個科學的形上學奠定基礎。書中圍繞著“先天綜合判斷如何可能”的問題,通過對先天直觀形式和先驗知性範疇的考察,說明了數學和自然科學是如何可能的,接著通過對理性的純粹推論的考察提出了自然科學是如何可能的,接著通過對理性的純粹推論的考察提出了將知性範疇運用於理性推論必然導致的二律背反,由此確立了現象與本體的二元論,以物自體的不可知為信仰留下了地盤。康德的《純粹理性批判》是西方哲學史上一本劃時代的著作。它推翻了舊形上學的統治,被稱作哲學上的“哥白尼革命”。