內容簡介
《超越文化的屏障》是一本主要從外語教學的角度討論語言與文化、探討跨文化交際的書。它的前身是《跨文化交際學概論》,是外研社出版社跨文化交際系列叢書的一本。在首印脫銷之後,外研社蔡劍峰總編提出修訂出書,建議把目光更多的投向外語師生。根據外研社的意見,我刪去了原書中的個別章節,增加了與外語教學有關的內容。通過這次修訂,我們希望把內容搞得更充實一些,使得教師一書在手就可以大致了解這一領域的主要方面。目錄
跨文化交際學介紹一、從問題談起
二、研究文化衝突的一門新學科:跨文化交際學
三、無所不在的文化
四、一對孿生姐妹:語言和文化
五、不同語言也能交流
六、社交往來與人際關係
七、貫穿一切的紅線:價值觀念
八、如何培養跨文化意識
參考書目
有關跨文化交際的網址
跨文化交際研究
InterculturalCommunicationStudiesinChina
WhyBotheraboutCultureinELT?
TheRevelationofaCross-culturalSurvey
IndirectnessRevisited:OntheCommunicationStvleinTwoTypesofChineseLetters
OntheChangingValuesofMainlandChinese
AnalyzingtheChangingCharacterandSophisticationofTVAdvertisementsinthePeople’sRepublicofChina
References
序言
近十幾年來.我國外語教學——特別是英語教學——的一個突出特徵是對於文化給予了越來越多的關注。新公布的《高等學校英語專業英語教學大綱》在教學原則部分規定:“注重培養跨文化交際能力。在專業課程的教學中要注重培養學生對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。”(第12頁)新編的教材中加進了許多介紹外國文化的課文,有的學校還開設了這方面的課程。跨文化交際這個生疏的辭彙突然變得紅火起來。這是少數人突然萌發的奇想怪招嗎?可以肯定地說:不是。在中國人和西方人之間確實存在著一道看不見摸不著的文化屏障,這道屏障阻礙了順利.通暢的交際。說話人“編碼”的時候是一個意思,聽話人“解碼”的時候卻成了另一個意思。須知人們交際時的編碼和解碼與報務員機械的編碼和解碼不同。因為講話人與聽話人都具有文化背景。不同的文化背景在編碼和解碼的過程中起了作用,往往干擾了順暢的交際。
正因為在交際中不能脫離文化背景,因此,我們在從事外語教學時也就必不可免地要涉及文化,涉及到中國文化與其他文化的對比。不管你是否對於文化研究、文化教學或者跨文化交際有興趣,作為外語學習者,作為外語教師,你都必須關心在跨文化交際的過程中可能出現的問題,以及如何預防問題的發生。
值得一看的好書(八)
讀書足以怡情,足以傅彩,足以長才。其怡情也,最見於獨處幽居之時;其傅彩也,最見於高談闊論之中;其長才也,最見於處世判事之際。練達之士雖能分別處理細事或一一判別枝節,然縱觀統籌、全局策劃,則非好學深思者莫屬。 |