簡介
由湖南少年兒童出版社精心策劃製作的《全球兒童文學典藏書系》首批新書已於日前出版。該書系邀請了國際兒童文學界的頂級專家學者,包括國際兒童讀物聯盟、國際兒童文學研究會、國際安徒生獎評審會、亞洲兒童文學學會等組織的負責人,共同來鑑別、選擇、推薦世界一流的兒童文學精品;同時又由國內最具影響力的權威翻譯專家組成翻譯專家委員會,共同來翻譯、鑑賞、導讀該書系。該書系的入選作品由三大板塊組成:第一是獲得過國際安徒生獎、紐伯瑞獎、卡耐基獎等國際兒童文學大獎殊榮的作品,如2006年國際安徒生獎得主、紐西蘭著名女作家瑪格麗特·梅喜的小說《魔法人家族》,英國著名兒童文學作家哈納特榮獲卡耐基獎的小說《羊毛失蹤之謎》等,都是在國內首次翻譯出版。第二是那些時代性、先鋒性、可讀性很強的“現代經典”,如世界幻想文學三大巨匠之一的美國作家蘇珊·庫柏的名著《黑暗蔓延》系列。第三是那些歷久彌新的傳統經典,如俄羅斯經典童話《紅帆》、德國豪夫的傳世童話《假王子》等。該書系共分為4輯,計畫出版100餘種。
第一輯
第一輯的作品中,《達尼爾在行動》有偵探小說和校園小說的可讀性,又有問題小說的深度。涅斯玲格的作品過去在我國沒有大力推廣,是少年兒童閱讀的一份缺憾,但是這次可以憑藉湖南少兒社的努力,更深入地了解這位奧地利女作家的才情了;《天使的名字》以《天使的燈火》為片名拍成電影后,影響頗為廣泛,作者瑪麗婭·格麗佩在作品中表現出了一種對兒童內在心理深邃而又獨特的理解,在以心理學成就聞名世界的瑞典背景中,她的作品所表現的兒童的憂鬱和煩惱更有助於父母們理解自己的孩子。格麗佩上世紀六十年代就連連有佳作問世,1974年獲得了安徒生兒童文學作家獎,而筆者在1986年出版的《世界兒童文學史》中介紹格麗佩的時候,還不見有她作品的漢譯文本刊行。現在,湖南少兒社從推介《天使的名字》開始來推介她的作品,無疑是我國孩子的一個福音。羅大里的《天上掉下大蛋糕》難能可貴之處,不在於奇特獨到的童話,而在於把人類未來的命運、人類化災難為福祉的希望與期盼融入了童話的幻想構成之中,對於熟悉《洋蔥頭歷險記》、《假話國曆險記》、《不肯長大的泰萊莎》的中國讀者,這部童話的推介仍是新人耳目之舉。梅喜是新近獲得安徒生獎的紐西蘭女作家,她的小說不以故事的邏輯推進為長,但是其語言的童趣、詩性和幽默感,其比喻的“遠取譬”、“遙勾連”,其修辭風格的別致,確實是此前的作家所不能企及的。“祖外婆的那臉上的皺紋氣呼呼的,就像一堵胡亂寫滿罵人的話的牆壁”,“巴尼聽了鬼說的話,就覺得世界比什麼時候都要翹起來”,“滿山是羊,像雀斑一樣”,“巴尼望著她,仿佛她是一個跟他完全不同的物種標本”,這種天才的藝術表現力,值得我國兒童文學作家所學習。
湖南少兒社第一次推出的25部作品,都稱得上是當今世界兒童文學的“新經典,新主流”,能給孩子以力量、美麗與燈火;它們給我們的文學啟示意義和文學榜樣意義是多元的,多向度的。要是說當年北歐的林格倫的幾個故事元素就能在中國孵化出數以百萬計的淘氣包故事書,那么湖南少兒社這個將用數年時間精心打造的“童夢工廠”,會為我們製造多少故事的真實和傳奇的奧秘,呈現多少文化理想和童年的生態……
評價
讓孩子的閱讀點亮所有孩子的童年。――任溶溶
一本好書,便是一輪太陽。一千本好書,便是一千輪太陽。燦爛千陽,照亮了我們的世界,也照亮了我們的靈魂。――曹文軒
這套書創意很棒,不但是出版界的大手筆,也是翻譯界的大手筆。這些美麗的小書不愧是人類文化的瑰寶,值得當下的孩子們一讀再讀。
――南京大學教授、博導,法蘭西金質獎章獲得者許鈞
我們需要文學,如同在生態惡劣的生存中我們需要新鮮的空氣和清澈的甘泉。我們相信文學的力量與美麗,如同我們相信頭頂的星空與心中的道德。《全球兒童文學典藏書系》是給我們生命以力量和美麗的瑰寶,是守望我們精神生命詩意棲居的綠洲與燈火。
――北師大中國兒童文學研究中心主任王泉根
第二屆中國出版政府圖書獎
本任務盤點第二屆中國出版政府圖書獎獲獎的相關圖書。 |