概述
《坎特伯雷故事》,一部不朽的詩歌巨著,無論是在15世紀的社會,還是在我們今天的世界裡,都有它不可磨滅的光輝。這部詩歌體故事集,包括“總引”八百五十八行,各故事前後的小引、開場語和收場語共二千三百五十餘行,此外便是各類的故事二十四篇,不僅保持了原來講述人的風格,而且有深厚的生活真實性。那其中的人物,有的來自教會界,有的來自法律界,還有的來自醫學界、商界、手工業界、自由農界、苦力界等等,幾乎囊括了14世紀整個英國教會社會的全部階層。他們講述的故事,根據每個人的性格不同,身份地位的不同,以及職業、文化修養等的不同,各有各的內容,各有各的特色。如果從故事結構上來說,完全可以把它們都分為一種框架故事的代表。如騎士所講的是“騎士傳奇”一類的故事,女修道士所講的是“聖母奇蹟傳說”故事,隨從所講的是“浪漫傳奇的故事”,赦罪僧所講的是“說教示例故事”,帕瑟婦人所講的是“示例童話故事”,磨坊主、管家、廚師和水手所講的是“短篇俚俗故事”,小地主講的是“布列頓式短篇敘事詩”,教士所講的是“鳥獸寓言”,第二個女修道士所講的是“聖徒傳”,學者、律師和商人所講的是“民間傳說”,還有其他人講的“實際生活的諷刺故事”等等。這些故事類型,在14世紀以前雖已經廣為傳播,但把它們總匯在一起集中表現的第一人卻是傑弗里•喬叟。這些故事,從內容上說,完全符合每位講述人的身份、經歷和思想,因此,真實地反映了當時英國社會的禮崩樂壞。簡言之,在中世紀文學的裝腔作勢、連篇累牘地演繹《聖經》、聖跡和列王傳窒息人們心靈數百年之後,新鮮有趣的世情和社會主題作品在英倫的傳誦,確實賦予了英語文學新的生命力。不能不提及的是,這部詩歌還關注到婦女的痛苦和壓抑,這一重要探究早於薄伽丘一百多年。
作者簡介
傑弗里•喬叟(GeoffreyChaucer,1340年—1400年),英國中世紀著名作家,出生於一個酒商家庭。1359年隨愛德華三世的部隊遠征法國,被法軍俘虜,不久以黃金贖回。喬叟當過國王侍從,出使許多歐洲國家,兩度訪問義大利,發現了但丁、薄伽丘和彼特拉克的作品,對他的文學創作起了極大的作用。代表作:《坎特伯雷故事集》(TheCanterburyTales)其他作品《公爵夫人之書》(BookoftheDuchess)、《聲譽之宮》(TheHouseofFame)、《百鳥會議》(TheParliamentofFowles)、《賢婦傳說》(TheLegendofGoodWomen)以及《特洛伊羅斯與克麗西達》(TroilusandCriseyde)。喬叟於1400年10月25日在倫敦逝世,葬於威斯敏斯特教堂里的“詩人之角”。喬叟的死因不明,可能是被謀殺,英國的中世紀研究專家特里•瓊斯曾出了一本書《誰謀殺了喬叟?》。喬叟率先採用倫敦方言寫作,並創作“英雄雙行體”,對英國民族語言和文學的發展影響極大,故被譽為“英國詩歌之父”。喬叟率先採用倫敦方言寫作,並創作“英雄雙行體”,對英國民族語言和文學的發展影響極大,故被譽為“英國詩歌之父”。
內容簡介
《坎特伯雷故事》是一部詩體故事集,大部分以韻詩形式寫成。全書收有一篇總引和二十三篇故事,其中散文兩篇,其餘都是詩體。講述了一群香客到坎特伯雷城去朝聖的路上,為解悶而各人所說的奇異故事。他們的故事也廣泛地反映了當時的社會風貌。作品以幽默和諷剌為基調,刻畫了不同階層的人物,諷刺封建社會的醜惡,揭露社會的腐朽,反對禁慾主義,宣揚世俗享樂。其間以短小的戲劇場面串連,故事的內容和文體各異,並符合每一個講述者的身份。作品生動地描繪了十四世紀英國的社會生活,體現了反封建傾向和人文主義思想。《坎特伯雷故事》是帕索里尼“生命三部曲”的第二部,商人因為娶了一個比魔鬼還厲害的老婆而感到“憂愁與煩惱”,因此講了一個妻子背叛丈夫的市井故事來泄憤和攻擊女人,並且回應巴思婦人。然而在故事裡,與商人的意願相反,真正值得同情的卻並非戴上綠帽子的那位名叫一月的老爵士。此人一生荒唐,到60歲時,已是生命的“嚴冬”,卻花錢娶了年輕的五月女郎。在他眼裡,五月是他的私有財產,是他用錢買來洩慾的工具。他眼瞎之後,總怕“老婆落進人家手”,所以想盡辦法管著她,甚至“寧可有人來殺他們夫妻”。這個用金錢買來的婚姻本無愛情可言,而老爵士的猜忌更使五月難以忍受,她“寧願立刻就死掉,一了百了。
作品思想
喬叟的這部巨著是由許多故事組成的,但與眾不同的是,作者通過他匠心獨運的組織與安排,所有這些原先各不相干的各色故事有機地結合起來,構成了一個完整的統一體。儘管由於原計畫過於龐大,作者未能如願完成,但這統一體的輪廓已明確地呈現了出來。《坎特伯雷故事》是一本極為重要的作品,是英語詩歌乃至英語文學的基石,篇幅既大,又以我並不熟悉的中古英語寫成,譯起來的困難是可想而知的。何況我還要受另外兩種情況的牽制,其一是時間較緊,因為作者希望拙譯能在公元2000年之前出版,以紀念喬叟逝世六百周年;其二是作者的視力越來越差,譯了一半左右時,用放大鏡看原文都已困難,白內障已到了非解決不可的地步。但五十年代起就知道我患有視網膜色素變性症的眼科專家建議我儘可能晚些動手術,而我也因為怕手術失敗而無法繼續翻譯,為避免這種半途而廢的可能,只得靠滴一種可略為放大瞳孔的藥水再繼續工作。為這些情形所迫,作者一方面不得不抓緊時間,爭取儘早完成,另一方面對於今後自己是否有足夠的眼力對拙譯作較大的修訂不抱很大希望,所以在翻譯時自問還是認真負責的,因為我希望提供一個合格的詩體譯本並通過這一譯本六百年前的巨著,難免會有缺點和錯誤,望專家學者批評指教。
作品評價
“生命三部曲”第二部《坎特伯雷故事》帕索里尼索性把惡俗進行到底。如果說第一部《十日談》中還有很多對性蒙時期的溫馨回顧和溫和傷感,那么在這第二部影片中,帕索里尼描述的幾乎都是難以被道德家認可的傷風敗俗的故事。更有甚者是他的表現手法,大量關於“屁”的故事充斥了銀幕,甚至直接讓地獄中撒旦“放”出無數的教士,其鄙俗讓人為之側目掩鼻。可以看到,在《坎》片中,即使帕索里尼最關愛的人物,如他的同志好友多弗利飾演的卓別林風格的流浪漢,在他天真滑稽的外表下,已經不是卓別林人物意義上的純真善良,這位另類的小人物更加粗鄙也更加真實,他在段落最後那一段與眾多裸女共舞的場面,是最平常但又難入道德家法眼的小市民男人的夢想。《坎特伯雷故事》中,沒有誰是善的,也沒有誰是惡的,每個人物都在自己的位置上完成自己最直接的意願。老城主就是要找處女新娘,年輕新娘就是要偷情就是要欺騙,學生就是要搞房東的老婆,富婆就是要“霸占”年輕的學生,沒有誰能得到憐憫和愛戴,沒有誰能逃脫指責和批評,所有人都是有罪的,所有人又都是被寬恕的。——除了一種人:教士,也就是虛偽的道德家,也許就是指責這部影片的影評家。
這是一部不朽的詩歌巨著,無論是在15世紀的社會,還是在我們今天的世界裡,都有它不可磨滅的光輝。這些故事,從內容上說,完全符合每位講述人的身份、經歷和思想,因此,真實地反映了當時英國社會的禮崩樂壞。簡言之,在中世紀文學的裝腔作勢、連篇累牘地演繹《聖經》、聖跡和列王傳窒息人們心靈數百年之後,新鮮有趣的世情和社會主題作品在英倫的傳誦,確實賦予了英語文學新的生命力。不能不提及的是,這部詩歌還關注到婦女的痛苦和壓抑,這一重要探究早於薄伽丘一百多年。
作品主題
《坎特伯雷故事》包容複雜的矛盾和衝突,可以說是當時英國各社會階層、各種政治力量、各種利益集團、各種新舊思想、各種性格的人物之間的對話。喬叟筆下的香客―敘述者們是個性化的人物,既代表各自的階級或階層的利益,又擁有充分獨立的主體意識,他們在朝聖旅途上各抒己見,用故事表達他們不同甚至相互對立的思想意識。作者並沒有試圖把他們的觀點統一起來,而是兼收並蓄,造成了《坎特伯雷故事》的多元與復調。同時,狂歡化的朝聖旅途也進一步加強了作品結構上的開放性與意義上的多元。
相關詞條
離我們遠去的電影大師
2007年7月兩位電影大師伯格曼和安東尼奧尼相繼辭世,似乎預示著一個時代的終結——電影大師時代的終結。大師們用影像帶給我們,對生命的感動與對人性的反思。生命消逝的瞬間,膠片凝固了他們的靈魂!讓我們用文字來記錄和懷念這些光影造就的不朽的靈魂……導演詞條鼓勵列舉出導演職業生涯的詳細信息,作品詞條鼓勵列舉出作品的出品年代、演職人員介紹、劇情簡介、背景資料等詳細信息。 |