概述
華語教學出版社 成立於1986年,隸屬於中國對外出版集團。十幾年來, 華語教學出版社用漢、英、法、德、俄、西班牙、日、韓等多種文字出版了大量供外國人學習漢語用的教科書、教學輔助讀物、漢語教師用書、漢語水平考試用書、工具書、聲像製品,及語言教學理論研究專著。在向世界推廣漢語的同時,積極開拓國內市場,將學習漢語進一步延伸,推出了深受廣大讀者歡迎的《語文系列》《注音讀本系列》《作文輔導系列》《文學名著系列》《名人傳記系列》《未來博士系列》等, 年出書量達二、 三百種。同時積極開展國際合作和著作權貿易業務,已與十多家國外出版社建立了聯繫並成功合作。
成果
20多年來,對外漢語教學圖書出版近千種,著作權輸出累計400餘種,為中國文化走向世界做出了突出貢獻。近兩年來,年發行碼洋突破8000萬,年銷售收入達到3000多萬元,每年著作權總收入均超過100萬元人民幣。
發展
20多年來,華語教學出版社一直致力於對外漢語教學出版工作,以跨媒體、多語種向世界推廣漢語為出版理念,以漢語國際推廣、弘揚中國文化為宗旨,以立足國內、面向海外、自主創新為方針,堅持精品戰略,致力於鮮明的出版特色和品牌建設,在國內外漢語教學出版領域具有較高知名度。以英、法、德、日、西、俄、意、阿、韓、印尼等多種文字出版對外漢語教學圖書和多媒體軟體,尤其在多媒體教學軟體開發方面處於全國領先地位。
在大力開展對外漢語教材出版事業的同時,華語教學出版社還積極拓展國內基礎教育類圖書的出版發行事業,取得了很大的成績。其中,華教版“方洲新概念”作文多年來在全國作文類圖書市場占有率位居第一,在廣大中國小師生中擁有廣泛的讀者;“小故事大道理”叢書異軍突起,在多家大型書城創下優異的銷量;作為新聞出版總署授權出版工具書的12家出版社之一,華教社將推出中國小基礎工具類、新課標輔助類、日常俗語類、英語學習類等百餘種工具書。
書業界的競爭日益激烈,華語教學出版社有信心通過嚴格的選題策劃、完善的出版結構、優異的產品質量和市場化的運作,不斷進取,再創佳績。
歷史
2006年,華教社向俄羅斯輸出著作權達40種,成為最早大規模進入俄羅斯圖書市場的國內出版社之一,也使華語社圖書在俄羅斯圖書市場占有了一定的市場份額。
2006年,華教社與世界上最大的期刊出版商—樺榭集團下屬義大利分公司簽署了著作權輸出契約,以版稅9萬歐元授權該公司以分冊出版的形式在義大利出版發行《互動漢語》義大利文版,創下了我國同類出版物著作權輸出的版稅收入之最,也創造了我國向單一對象國輸出著作權獲得版稅的最高紀錄。
2007年,華教社“脫口說漢語”系列圖書於全套書正式完成出版前實現了四個文種的著作權輸出,實現了著作權輸出方式上的一個新突破。另有數種華教社圖書實現了三至四個文種的多語言授權出版。
2008年-2009年,華教社承擔製作的由國務院新聞辦公室立項的三本重點外宣圖書實現了阿文版及俄文版的輸出,實現了“中國圖書走出去”戰略社會與經濟效益的雙豐收。
發展前景
為了抓住全球漢語熱的契機,華教社制定了“五個國家設立分社、建立一個研發中心”的“5+1”海外拓展計畫。2009年3月華語教學出版社走出了海外計畫的第一步,在英國正式註冊成立了倫敦分社,並於4月倫敦書展上舉行了掛牌儀式。華語教學出版社倫敦分社成立後將在英國招聘編輯、發行人才,增強出版能力;擴充英國本土作者資源,吸收更多的英國大學漢語教師、中學漢語教師成為出版社的簽約作者;加強與英國教育機構合作,尤其是與英國孔子學院、英國考試局、英國中學考試委員會、英國漢語教師協會的合作,使今後出版的教材更加符合英國市場的需要。另外,為了節約成本,國內將負責教材的印務工作。分社計畫兩年內打造出一套適合英國中學學習漢語的新教材。未來還將出版英國國小、中學、大學一套完整的多媒體漢語教材,配合各種輔導讀物。倫敦分社只是華語教學出版社海外拓展計畫的第一步,今後將繼續實施“5+1”圖書“本土化”規劃,陸續在美國、德國、墨西哥、俄羅斯、法國5個國家設立分社或辦事處,在國內建立一家華語教學出版社教材研發中心,為5個國家有針對性的教材研發奠定基礎。