殷張蘭熙

殷張蘭熙(Nancy Ing)(1920年9月12日-),原籍湖北,父親是中國人,母親是美國人,畢業於華西協和大學外文系、哈佛大學研究,1949年隨夫婿殷之浩來台灣,曾任東吳大學外文系副教授、中華民國筆會副會長、執行秘書、會長等職。1990年於“國際筆會”(International PEN,IPEN)第55屆世界大會,殷張蘭熙獲選為“國際筆會”副會長(Vice President),此為一終身性殊榮。殷張蘭熙(1920—) 女,詩人、翻譯家。祖籍湖北,生於北京。華西大學外文系畢業。歷任東吳大學副教授、台灣筆會執行委員、《中國筆會季刊》英文版總編輯。曾負責組織第三屆,第四屆亞洲作家會議,多次將台灣當代優秀作品譯為英文,以推進國際文化交流。1978年翻譯陳若曦短篇小說集《尹縣長》,頗受好評。另譯有白先勇的《玉卿嫂》等。有詩集《葉落》。

基本信息

簡介

殷張蘭熙(1920—)女,詩人、翻譯家。祖籍湖北,生於北京。華西大學外文系畢業。歷任東吳大學副教授、台灣筆會執行委員、《中國筆會季刊》英文版總編輯。曾負責組織第三屆,第四屆亞洲作家會議,多次將台灣當代優秀作品譯為英文,以推進國際文化交流。1978年翻譯陳若曦短篇小說集《尹縣長》,頗受好評。另譯有白先勇的《玉卿嫂》等。有詩集《葉落》。

張蘭熙應是台灣最早有系統作台灣文學英譯的人,1961年美國新聞處資助HeritagePress出版社英譯台灣的小說和新詩,她即是《新聲》(NewVoices)一書的主編。1972年《中華民國筆會季刊》(THETAIPEICHINESSPEN)創刊,她長期擔任季刊主編至1992年為止,將台灣當代文學英譯推介到國際,為台灣文學在國際上發聲,她亦致力於推展國際文化交流工作,有民間的“文藝使節”之稱。
曾出版《OneLeafFalls》詩集,譯作有《綠藻與鹹蛋》(GreenSeaweedandSaltedEggs)、《象牙球與其地》(IvoryBallsandOtherStories)、《智慧的燈》(LanpofWisdom)、《城南舊事》(林海音原著,殷張蘭熙、齊邦媛翻譯,香港中文大學出版)。
殷張蘭熙的母親是來自美國維吉尼亞州的金髮碧眼的美國人,1917年嫁給湖北人張承槱(來台後曾任審計部審計長)。殷張蘭熙的夫婿是大陸工程公司的創辦人殷之浩,兩人育有一男兩女,么女即是台灣知名的女企業家-殷琪。殷張蘭熙晚年患了失憶症,目前旅居美國。

基本信息

原名 張蘭熙

配偶 殷之浩

親屬 父張承槱

一兒兩女

學歷

華西協和大學外文系

哈佛大學研究所

經歷

東吳大學外文系副教授

中華民國筆會副會長、執行秘書、會長

《中華民國筆會季刊》主編

國際筆會副會長

代表作

《新聲》《OneLeafFalls》

盤點世界知名女作家

本期任務盤點世界知名女性作家,完善詞條正文內容,添加摘要、信息模組、關聯詞條。
石淑芳
劉慕沙
亞歷山德拉·柯倫泰
小式部內侍
瑪格麗特·杜魯門
哈里特·伊莉莎白·比徹·斯托
小大君
絲山秋子
和泉式部
圓地文子
格麗特·米切爾
閔安琪
史蒂芬妮·梅爾
哈波·李
唯色
左玉冰
阿蘭達蒂·羅伊
沙拉金尼·奈都
殷張蘭熙
麗莎白·巴丹德
娜斯
華嚴[台灣作家]
阿格涅·米蓋爾
黛依娜·查薇雅諾
毛[作家]
鍾怡雯
梁小詩
鄭妙珊
莫莉花
殷允芃
高樹信子
蔡珠兒
西格麗德·溫塞特
安娜·金
琳恩·切尼
舒雲
張薇薇
章詒和
赤染晶子
艾莉絲·希柏德
奧蘭普·德古熱
伊莉莎白·諾艾爾-諾依曼
何鳴雁
山崎豐子
平路
吳春桃
何冀平
田曉菲
新井一二三
胡茵夢
艾蓓
李昂[女作家]
張小虹
陳丹燕
張虹
蕭珊
航鷹
蘇偉貞
鄭念
珞珈三女傑
薇拉·凱瑟
黃蓓佳
齊邦媛
張秀亞
張曼娟
安妮·勃朗特
戴厚英
歐陽子
鍾梅音
徐鍾佩
林海音
川上弘美
赫塔·米勒
梅志
蘇青[作家]
陳若曦
聶華苓
瑪格麗特·尤瑟納爾
陳美齡
托妮·莫里森
杏林子
簡媜
查建英
安妮寶貝
關露
朱天心
張曉風
黃宗英
于丹[北京師範大學教授]
伊迪絲·華頓
蘇珊·桑塔格
莎拉·佩林
艾米莉·迪金森
許廣平
多麗絲·萊辛
虹影
方方
諶容
舒婷
吉本芭娜娜
瀨戶內寂聽
紫式部
張悅然
楊沫
陳衡哲
朱天文
張愛玲
張充和
席慕容
凌力
吳淡如
蘇雪林
施叔青
琦君
桂文亞
丁玲
瓊瑤
張抗抗
宗璞
朱淑真
林白[作家]
楊絳
賽珍珠
艾米莉·勃朗特
夏綠蒂·勃朗特
簡·奧斯丁
塞爾瑪·拉格洛夫
饒雪漫
蕭紅
張海迪
謝冰瑩
王安憶
池莉
畢淑敏
冰心

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們