簡介
殷張蘭熙(1920—)女,詩人、翻譯家。祖籍湖北,生於北京。華西大學外文系畢業。歷任東吳大學副教授、台灣筆會執行委員、《中國筆會季刊》英文版總編輯。曾負責組織第三屆,第四屆亞洲作家會議,多次將台灣當代優秀作品譯為英文,以推進國際文化交流。1978年翻譯陳若曦短篇小說集《尹縣長》,頗受好評。另譯有白先勇的《玉卿嫂》等。有詩集《葉落》。
殷張蘭熙應是台灣最早有系統作台灣文學英譯的人,1961年美國新聞處資助HeritagePress出版社英譯台灣的小說和新詩,她即是《新聲》(NewVoices)一書的主編。1972年《中華民國筆會季刊》(THETAIPEICHINESSPEN)創刊,她長期擔任季刊主編至1992年為止,將台灣當代文學英譯推介到國際,為台灣文學在國際上發聲,她亦致力於推展國際文化交流工作,有民間的“文藝使節”之稱。
曾出版《OneLeafFalls》詩集,譯作有《綠藻與鹹蛋》(GreenSeaweedandSaltedEggs)、《象牙球與其地》(IvoryBallsandOtherStories)、《智慧的燈》(LanpofWisdom)、《城南舊事》(林海音原著,殷張蘭熙、齊邦媛翻譯,香港中文大學出版)。
殷張蘭熙的母親是來自美國維吉尼亞州的金髮碧眼的美國人,1917年嫁給湖北人張承槱(來台後曾任審計部審計長)。殷張蘭熙的夫婿是大陸工程公司的創辦人殷之浩,兩人育有一男兩女,么女即是台灣知名的女企業家-殷琪。殷張蘭熙晚年患了失憶症,目前旅居美國。
基本信息
原名 張蘭熙
配偶 殷之浩
親屬 父張承槱
一兒兩女
學歷
華西協和大學外文系
哈佛大學研究所
經歷
東吳大學外文系副教授
中華民國筆會副會長、執行秘書、會長
國際筆會副會長
代表作
《新聲》《OneLeafFalls》
盤點世界知名女作家
本期任務盤點世界知名女性作家,完善詞條正文內容,添加摘要、信息模組、關聯詞條。 |