提出
“全世界無產者聯合起來”在1847年6月共產主義者同盟第一次代表大會上,由弗里德里希·恩格斯和威廉·沃爾弗參加擬定的《共產主義者同盟章程》首次寫上了這一口號,用以代替原來的正義者同盟的界限模糊的“四海之內,人人皆兄弟”的舊口號。1847年11月29日至12月8日共產主義者同盟召開第二次代表大會期間,卡爾·馬克思、恩格斯受大會委託起草同盟新的綱領時,把這個口號正式寫進了無產階級政黨第一部綱領性文獻——《共產黨宣言》之中。
解釋
全世界無產者聯合起來(德語:Proletarier aller Länder, vereinigt euch!)是無產階級解放運動的一個戰略口號,也是蘇聯國徽上的格言。這一口號是無產階級政黨的基本口號,是工人運動發展的產物,體現了馬克思主義的無產階級國際主義思想。這個口號具有兩層含義;強調聯合的重要性。無產階級必須認清整個無產階級的不分民族的共同利益,正確處理民族任務同國際任務的關係,在爭取本國革命勝利的同時,聯合起來、互相支持,為打倒

各國語言翻譯
阿拉伯語:يا عمال العالم اتحدوا ‎ (譯音:Yā ʿummālu l-ʿālam ittaḥidū!)
亞美尼亞語:Պրոլետարներբոլորերկրների, միացե'ք!(譯音:Proletarner bolor yerkrneri, miac̣e'ḳ
!)
亞塞拜然語:Bütün ölkələrin proletarları, birləşin!/ Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин!
孟加拉語:პროლეტარებოყველ!
白俄羅斯語:Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!
波士尼亞語:Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
保加利亞語:Пролетарии от всички страни, съединявайте се!(譯音:Proletarii ot vsichki strani, saedinyavaite se!)
加泰羅尼亞語:Proletaris de tots els països, Uniu-vos!
克羅埃西亞語:Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
捷克語:Proletáři všech zemí, spojte se!
丹麥語:Proletarer i alle lande, foren jer!
荷蘭語:Proletariërs aller landen, verenigt U!
愛沙尼亞語:Kõigi maade proletaarlased, ühinege!
英語:The whole world proletarian, unite!
巴斯克語:Herrialde guztietako proletarioak, elkar zaitezte!
菲律賓語:Mga manggagawa ng mundo, magkaisa!
芬蘭語:Kaikkien maiden proletaarit, liittykää yhteen!
法語:Prolétaires de tous les pays, unissez-vous!
德語:Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
喬治亞語:პროლეტარებოყველაქვეყნისა, შეერთდით!(譯音:p'rolet'arego q'vela kveq'nisa, sheertdit!)
希臘語:Προλετάριοι όλου του κόσμου, ενωθείτε!(譯音:Proletárii ólu tu kósmu, enōthíte!)
希伯來語:!פועלי כל העולם התאחדו‎ (譯音:Poaley kol ha-olam, hit'akhadu!)
匈牙利語:Világ proletárjai, egyesüljetek!
冰島語:Öreigar allra landa, sameinist!
印度尼西亞語:Para pekerja di seluruh dunia, bersatulah!!
愛爾蘭語:Oibrithe an domhain, aontaigh!
義大利語:Lavoratori di tutto il mondo, unitevi!(or:Proletari di tutti i paesi, unitevi!)
日語:萬國の労動者よ、団結せよ!(譯音:Bankoku no Roudousya yo, danketsu seyo!)
朝鮮語:만국의노동자들이여, 단결하라!(譯音:Man'gungeui Nodongjadeuliyeo, dangyeolhara!)
馬其頓語:Пролетери од сите земји обединете се!(譯音:Proleteri od site zemji, obedinete se!)
馬拉加斯語:Mpiasa eran'izao tontolo izao, mampiray!
馬里語:Чыла элласе пролетарий-влак ушныза!(譯音:Chyla ellase proletariy-vlak ušnyza!)
蒙古語:Орон бүрийн пролетари нар нэгдэгтүн!(譯音:oron büriyn proletari nar nägdägtün!)
挪威語:Arbeidere i alle land, foren dere!!
庫爾德語:Kirêkaranî/karkerên dinya/cîhanê yekgirin/hevgirin!
波斯語:کارگران جهان متحد شوید ‎ (譯音:Kārgarān-e jahān mottaḥed šavīd!)
波蘭語:Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!
葡萄牙語:Trabalhadores do mundo, uni-vos!(or:Proletários de todos os paí­ses, uni-vos!)
羅馬尼亞語:Proletari din toate ţările, uniţi-vă!
俄語:Пролетарии всех стран, соединяйтесь!(譯音:Proletarii vsekh stran, soedinyaytes!)
塞爾維亞語,克羅埃西亞語,波士尼亞語:Proleteri svih zemalja, ujedinite se!(拉丁文), Пролетери свих земаља, уједините се!(斯拉夫文)
斯洛伐克語:Proletári všetkých krajín, spojte sa!
斯洛維尼亞語:Proletarci vse dezel, zdruzite se!
西班牙語:¡Trabajadores del mundo, uníos!(or:¡Proletarios de todos los países, uní­os!)
瑞典語:Arbetare i alla länder, förenen eder!
塔吉克語:Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед!
韃靼語:Барлык илләрнең пролетарийлары, берләшегез!(Barlıq illärneñ proletariları, berläşegez!)
土耳其語:Bütün ülkelerin işçileri, birleşin!
烏克蘭語:Пролетарі всіх країн, єднайтеся!(譯音:Proletari vsih kraïn, jednajtesja!)
越南語:Vô sản toàn thế giới, liên hiệp lại!
意第緒語:!פראָלעטאריער פון אלע לענדער, פאראייניקט זיך (譯音:Proletarier fun ale lender fareynikt zikh!)