《何典》

《何典》

《何典》是清代用吳方言撰寫的滑稽諷刺小說,被稱為天下奇書之一。

基本信息

《何典》1981年5月人民文學出版社的《何典》
《何典》是清代用吳方言撰寫的滑稽諷刺小說,被稱為天下奇書之一。在五四新文化運動中,此書得到新文化名家的推崇。

作者張南莊

《何典》原署名“纏夾二先生評,過路人編定”。

1926年,劉復考訂其作者為張南莊,評者為陳得仁

張南莊生平不詳。據光緒刊本“海上餐霞客”跋,張為乾、嘉時上海“高才不遇”的“十布衣”之冠首。他的書法學習歐陽詢,詩詞則仿效范成大陸游,“歲入千金,盡以購善本,藏書甲於時。著作等身;而身後不名一錢,無力付手民”。所作文稿在鹹豐初毀於兵火,獨此書倖存。據考證,“南莊”是其號,並非實名。因此“張南莊”究竟為誰人仍是謎團。

評者纏夾二先生

《何典》戲仿《史記》體例,每回終了,由“纏夾二先生”作評語,有畫龍點睛之妙。

評者“纏夾二先生”真名陳得仁,清代江蘇長洲(今江蘇吳縣)人。

“纏夾二”為吳方言詞語,指說話囉嗦、表達不清、喜歡糾纏、亂生枝節的人。

故事梗概

《何典》1981年2月工商出版社的《何典》
《何典》是一部很怪異很奇特的章回體小說,共10回。該書以滑稽幽默、口無遮攔的吳方言,虛構了一部鬼話連篇的鬼世間的鬼故事,通過鬼的故事來諷刺人間的現實,在中國古典小說中可謂別具一格

通篇故事都安排在鬼蜮世界裡,說的是陰山下鬼谷中三家村有一財主名活鬼,中年得子,不料在謝神還願之際,有人因鬥毆死了,遂被當方土地餓殺鬼訛財,氣病而亡。其子活死人少小無依,為舅母逐出行乞,得遇仙人指點,從鬼谷先生學藝,後因平息黑漆大頭鬼等反叛有功,被閻羅王封為蓬頭大將,並奉旨與臭花娘成親,安居樂業。

藝術特色

《何典》2000年12月學林出版社的《何典》
《何典》值得稱道的地方主要有4點:

一是強烈的反傳統傾向。《何典》通篇運用方言,一改引經據典八股作風,讀來親切,膾炙人口,與傳統的文學創作套路分庭抗禮

這一點得到了劉半農魯迅吳稚暉等文學大家的高度評價。尤其是魯迅,不但喜歡這部鬼書,而且在對《何典》的出版刊行方面做了大量的工作。《何典》的反傳統傾向與魯迅的文學主張有相似的地方,正是魯迅推崇它的原因之一。

二是結構緊湊,語言簡練,往往只有三言兩語,就能把一段故事情節說得清楚明白。雖然有許多詞語添加了滑稽的修飾,但並沒有拖泥帶水之感。

作者在塑造眾鬼形象上,頗化心思,如活鬼死鬼、雌鬼、形容鬼、老鬼、扛喪鬼、酒鬼催命鬼、餓殺鬼、令死鬼、野鬼、色鬼、臭鬼、冒失鬼、冤鬼、大頭鬼替死鬼、偷飯鬼、摸壁鬼等等,足有40多個。

還有許多叫作臭花娘、醋八姐、雌雄人、羅剎女等,和沒有名字的眾鬼,可謂鬼物眾多,栩栩如生,讓人讀來不但不覺可怕,還使人歡喜暢快,各個關係交代得清晰,一點不覺繁雜,表現出了作者非凡的文字功力。

《何典》2003年9月盲文出版社的《何典》
三是辛辣的諷刺,模寫人情世故生動活潑。這些很有意思的鬼名字,完全可以與人間各類人物的形容一一對應,應有盡有,極具諷刺意味。能於嬉笑怒罵之間,現出憤世嫉俗之深,在一定程度上揭示了當時社會的世態人情。

《何典》的風趣文筆帶有一些粗曠的野性,它的結構,它的設色,它的手法就像閃爍著聰明智慧的桃花塢版畫,樸素無華,親切可愛。

四是方言典故運用巧妙,幾乎成為吳方言的典籍。正如魯迅在《〈何典〉題記》中所說,“談鬼物正象人間,用新典一如古典”。

《何典》中大量收集了吳語方言的成語俚語,且常常使用其轉義借義,隨手拈掇,信口開河,筆墨恣肆,窮形盡相,常令讀者會心而笑,是方言文學的別致之作。但是,作者過分著力於此,不免失於油滑淺薄。

版本記要

《何典》標註吳稚暉的《何典》
《何典》最早的版本是在清代光緒四年(公元1878年)由上海《申報》館刊行。

1926年5月,劉半農在北京的廠甸廟市中無意間得到了《何典》的舊版本,標點校注後準備出版,並請魯迅作序。魯迅在5月25日連寫了《題記》和《為半農題記<何典>後,作》兩篇文章,前者收入《集外集拾遺》,後者收入《華蓋集續編》

1926年6月北新書局出版排印本,為民國的初版,有魯迅的《題記》。

1928年5月刊行的第三版,上海卿雲圖書公司藏版。《何典》32開本(13x18.3cm),100頁,平裝書,右翻。封面以鬼的形象作畫面,設計大膽,黑、深藍和淺藍三色蝕版印刷,內文繁體豎排。

書前有《購書諸君注意》一則,卿雲圖書公司謹啟。然後是《提要》,海上浪人識;目錄;《原序一》,太平客人題;《原序二》,過路人題;《原跋》,海上餐霞客跋。本書的扉頁上表明中華民國十五年七月(1926年7月)初版,與北新書局初版僅差一月,可見在同一年出版了兩種版本。

有說是吳稚暉與劉半農同時得到了《何典》的舊本子,而各自出版。此事待考。

1926年7月上海卿雲圖書公司出版《何典》初版,1928年5月第三版;裝幀精緻,封面是羊皮的,燙金字,書上標明是陸友白校,內文與友聯出版的差不多,改的部分文字也相同,扉頁前有“海上浪人”寫的提要,內容也出自北新書局版和光緒四年版的廣告,行文中沒有新意。

1932年,日本打算編印《世界幽默全集》,魯迅把《何典》作為中國的八種幽默作品之一,推薦給增田涉

1935年5月上海大達圖書供應社出版《何典》,標明是再版的,周郁浩標點。

1946年10月上海友聯出版公司收入“萬人手冊第一輯”的《何典》,口袋書開本,封面上寫著“吳稚暉先生推薦不朽傑作”,印數一萬;文中部分文字已改。

1981年2月,中國工商出版社印行“內部發行”版《何典》。

1981年5月,中國人民文學出版社出版新排校注本《何典》。

2000年12月,中國學林出版社出版新注彩繪本《何典》,封面標:“張南莊著 魯迅題記 成江點注 唐西林彩繪”。

2003年9月,中國盲文出版社出版《何典》,封面標:“這本書拯救了北大”。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們