《何典(新注本)》

重印《何典》序\劉復 關乾《何典》的再版\劉 讀《何典》\大白

何典(新注本) 內容簡介

《何典》是一部很奇特的中國古典小說,它採用了“幽默”的文體,在中國古典小說中別具一格。小說通過“下界陰山”“鬼谷”中的“三家村”土財主活鬼一家兩代的不同遭遇,諷刺了閻羅王與妖魔鬼怪所在的陰曹地府的種種。它一反舊小說的“文人氣”,無章無典,無規無矩;滿目髒字卻不下流,油嘴滑舌卻很嚴肅。
由於小說的反傳統,作者又是個在野才子,從嘉慶初年至光緒三年的七八十年間,小說一直沒有登上大雅之堂;也沒有人刻印過;光緒四年(一八七八年),才有了上海《申報》館海上餐霞客寫《跋》的版本。
一九二六年五月,劉復(半農)在無意問得到了《何典》的舊版本,標點校注後準備出版,並請魯迅作序。魯迅在五月二十五日連寫了《題記》和《為半農題記<何典>後,作》兩篇文章(前者收入《集外集拾遺》,後者收入《華蓋集續編》)。魯迅“很喜歡”“印成的樣本”,並認為《何典》“談鬼物正像人問,用新典一如古典”,“展示了活的人問相”,“在那時,敢於翻的人(張南莊)的魄力,可總要算是極大的了。”
《何典》出版問世後風靡一時,跟魯迅的著力推薦有關;震驚中外的“三・一八’慘案發生,文化人在書齋里坐不住了,《何典》開場白中的“放屁放屁,真正豈有此理!”成了對時政最好的註解;國民黨元老吳稚暉自稱《何典》是他做嬉笑怒罵文章的範本;同時,文壇的一些重要人物胡適、周作人、林語堂等也不斷提到這本書。但也有一些“文人雅士”,他們責難《何典》“不入流”。
一九三二年,日本打算編印《世界幽默全集》,魯迅把《何典》作為中國的八種幽默作品之一,推薦給增田涉,並在五月二十二日致增田涉信中說:《何典》一書“近來當作滑稽本;頗有名聲”。

何典(新注本) 本書目錄

題記\魯迅
序一\太平客人
序二\過路人
第一回五臟廟活鬼求兒三家村死人出世
第二回造鬼廟為酬夢裡緣做新戲惹出飛來禍
第三回搖小船陽溝里失風出老村死路上遠轉
第四回假燒香賠錢養漢左嫁人坐產招夭
第五回劉莽賊使盡老婆錢形容鬼領回開口貨
第六回活死人討飯遇仙人臭花娘燒香逢色鬼
第七回騷師姑痴心幫色鬼活死人結髮聘花娘
第八四鬼谷先生白日升天畔房小姐黑夜打鬼
第九回貪城隍激反大頭鬼怯總兵偏聽長青婦
第十回閻羅王君臣際會活死人夫婦團圓
跋\海上餐霞客
附錄《何典》廣告
為半農題記《何典》後,作\魯迅
重印《何典》序\劉復
關乾《何典》的再版\劉 復
序\林守在
讀《何典》\大白
關乾《剛》里方方方及其它\劉半農
從《何典》想到《平鬼傳》\止水
又是關於校勘《何典》的話 \劉復
兩個圈兒和一百一十個框兒\大白
再合“吾家”劉復博士開回頑笑(續前)\大白
介紹“吾家”劉復博士底幾種巧妙法門\大白
常言道\周作人
關乾劉校《何典》的幾個靠能的正誤\守莊
不與劉大白先生拌嘴\劉復
向讀者們道歉\北新掌柜
再向讀者們道歉\北新掌柜
點注後記\成江

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們