本意
刈,斷也。又,殺也。——《廣雅》是刈是擭。——《詩·周南·葛覃》
腰鐮刈葵藿,倚杖牧雞豚。——鮑照《代東武呤》
又如:刈獲(收割;收穫);刈熟(指收割莊稼)
相關作品
觀刈麥〖唐〗白居易
田家少閒月,五月人倍忙。夜來南風起,小麥復隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁。右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。家田輸稅盡,拾此充飢腸。
今我何功德,曾不事農桑。吏祿三百石,歲晏有餘糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
向生命鞠躬早就想帶兒子爬一次山。這和鍛鍊身體無關,而是想讓他儘早知道世界並不僅僅是由電視、高樓以及汽車這些人工的東西構成的。只是這一想法的實現已是兒子兩歲半的初冬。
初冬的山上滿目蕭瑟。刈剩的麥茬已經黃中帶黑,本就稀拉的樹木因枯葉的飄落更顯孤單,黃土地少了綠色的潤澤而了無生氣。置身在這空曠寂寥的山上,更多感受到的是一種原始的靜謐和蒼涼。
因此,當兒子發現了一隻螞蚱並驚恐地指給我看時,我也感到十分驚訝。我想這絕對是這山上惟一至今還倔強活著的螞蚱了。
我躡手躡腳地靠近去。它發現有人,蹦了一下,但顯然已很衰老或孱弱,才蹦出去不到一米。我張開雙手,迅疾撲過去將它罩住,然後將手指裂開一條縫,捏著它的翅膀將它活捉了。這隻周身呈土褐色的螞蚱因驚懼和憤怒而拚命掙扎,兩條後腿有力地蹬著。我覺得就這樣交給兒子,會被它掙脫,於是拔了一根乾草,將細而光的草稈從它身體的末端捅出,再從它的嘴裡捅出——小時候我們抓螞蚱,為防止其逃跑,都是這樣做的,有時一根草稈上要穿六七隻螞蚱。螞蚱的嘴裡滴出淡綠的液體,它用前腿摸刮著,那是它的血。
我將螞蚱交給兒子,告訴他:“這叫螞蚱,專吃莊稼的,是害蟲。”
兒子似懂非懂地點頭,握住草稈,將螞蚱盯視了半天,然後又繼續低頭用樹枝專心致志地刨土。兒子還沒有益蟲、害蟲的概念,在他眼裡一切都是新鮮,或許他在指望從土裡刨出點什麼東西來。
“跑了!跑了!”兒子忽然急切地叫起來。
我扭頭看見兒子只握著一根光禿禿的草稈。上面的螞蚱已不翼而飛。我連忙跟兒子四處找。其實螞蚱並未逃出多遠,它已受到重創只是在地上艱難地爬,間或無力地跳一下,因此我未找幾步就輕易地發現了它,再一次將它生擒。我將螞蚱重又穿回草稈,所不同的是,當兒子又開始興致勃勃地刨時,我並沒有離開,而是蹲在兒帝邊注視著螞蚱。我要看看這五臟六腑都被穿的小玩意兒究竟用何種方法況能逃跑!
兒子手裡握著的草稈不經意間碰到了旁邊的一叢枯草。螞蚱迅速將一根草莖抱住。隨著兒子手抬高,那穿著螞蚱的草稈漸成弓形,可是螞蚱死死地抱住。難以想像這如此孱弱的受著重創的螞蚱竟還有這么大的力量!兒子的手稍一鬆懈,它就開始艱難地順著草莖往上爬。它每爬行一毫米,都要停下來歇一歇,或許是緩解一下身體裡的巨大疼痛。穿出它嘴的草稈在一點兒一點兒縮短,退出它身體的草稈已被它的血染得微綠。
我大張著嘴,看得出了神。我的心被為悲壯的螞蚱強烈震撼。它所忍受的疼痛我們人類不可能忍受。它的壯舉在人世間也不可能發生。我相信我正在目睹一個奇蹟,我想並非所有人都有幸目睹的生命的奇蹟。等螞蚱終於將草稈從身體裡完全退出後,反而腿一松,從所抱的草莖上滾落到地上。它一定是精疲力竭了。生命所賦予它的最後一點兒力量,就是讓它掙脫束縛,獲得自由,然後無疑地,它將慢慢死去。
兒子手裡握著的草稈再沒有動。我抬眼一看,原來他早已如我一樣,呆呆地盯著螞蚱的一舉一動。並為之震驚。
我慢慢站起來,隨即向前微微彎腰。
兒子以為我又要抓螞蚱連忙喊:“別,別,別動它!它太厲害!”
我明白兒子的意思。他其實是在說:“它太頑強了!”
兒子大概永遠也不會明白我彎腰的意思。我幾乎是在下意識地鞠躬,向一個生命、一個頑強的生命鞠躬.
詩經.國風.周南.漢廣南有喬木,不可休息。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸。言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
譯文
南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼。漢江之上有游女,想去追求不可能。漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。
江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。柴草叢叢錯雜生,用刀割取那荊條。姑娘就要出嫁了,趕快餵飽她的馬。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。柴草叢叢錯雜生,用刀割取那蔞蒿。
姑娘就要出嫁了,趕快餵飽小馬駒。漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。
拼音是yi的漢字
拼音是yi的漢字共有304個,如下: |
移|邑|乙|繹|以|肄|遺|屹|倚|揖|疑|訲|訳|詍|詣|誼|譩|譯|議|讛|豙|豛|豷|貖|貤|貽|贀|跇|跠|輢|轙|辷|迻|郼|醫|釔|釴|鈘|鈠|鉯|銥|鎰|鏔|鐿|陭|隿|義|矣|一|已|億|衣|依|易|醫|儀|亦|椅|益|姨|翼|譯|伊|胰|沂|宜|異|彝|壹|蟻|誼|銥|翌|藝|抑|役|臆|逸|疫|頤|裔|意|毅|憶|夷|溢|詣|議|懌|痍|鎰|癔|怡|驛|旖|熠|酏|翊|嶧|圯|殪|懿|劓|漪|咿|瘞|羿|弈|苡|佾|貽|釔|縊|刈|悒|黟|翳|弋|奕|埸|挹|薏|囈|鐿|艤|亄|伇|伿|侇|俋|偯|儀|億|兿|冝|劮|勩|勩|匇|匜|呭|唈|囈|圛|坄|垼|壱|夁|妷|嫕|嫛|嬄|嬑|嬟|宐|宧|寱|寲|峓|崺|嶧|嶬|巸|帟|帠|庡|廙|弌|弬|彛|彜|彞|怈|恞|悘|悥|憶|懌|扅|扆|撎|擇|攺|敡|敼|旑|晹|暆|曀|曎|曵|杙|枍|栘|栧|栺|棭|椬|椸|榏|槸|樴|檍|檥|檹|櫂|欭|歝|殔|殹|毉|洢|浂|浳|湙|潩|澺|瀷|炈|焲|熤|熪|熼|燚|燡|燱|獈|玴|瑿|瓵|畩|異|痬|瘞|瘱|瞖|礒|禕|禕|秇|稦|穓|竩|笖|簃|籎|縊|繄|繶|羠|耴|肊|膉|艗|艤|芅|苅|苢|萓|萟|蓺|藙|藝|蘙|虉|蛜|蛦|螘|螠|衤|衪|衵|袣|裛|襗|襼|觺|霬|靾|頉|頤|頥|顊|顗|駅|驛|骮|鯣|鳦|鶂|鶃|鶍|鷁|鷊|鷖|鷧|鷾|鸃|鷊|鷁|鷖|黓|黝|齸 |