刈蘭

刈蘭,選自張雲璈創作的《寓林折枝》。

原文

選自:《寓林折枝》 刈蘭 作者:張雲璈
予之戚楊搢卿,得蘭一叢,葉長而深翠,抽蕊高數寸,以為佳種也,頗珍之。越宿,花放,大於常花而絕無香。大恚曰:“蘭為香祖,今無香,安用蘭為?”有客曰:“不自炫以媚人,此韜晦之士也,蘭固似焉。子何以訾之?”又客曰:“有其名而無其實,此直偽君子耳。曷足貴乎?”搢卿以二人說質於予,予曰:“吾於偽君子之說有感焉。”
蘭於是乎遂刈。

譯文

我的親戚楊搢卿,得到一叢蘭花,葉子長而且顏色深綠,抽出的花蕊有幾寸高,以為是優良品種,頗為珍惜它。過了一晚上,花開了,比平常的蘭花大並且沒有一點香味。楊搢卿非常惱火地說:“蘭花是香的祖宗,如今沒有香味,還要蘭花乾什麼?”有客人說:“不自我炫耀來獻媚別人,這是韜光養晦的人士啊,(這)蘭花的確很像啊。您為什麼詆毀它呢?”另一客人說:“有其名而無其實,這就是偽君子嗎。有什麼值得珍貴啊?”搢卿將兩人的說法詢問我,我說:“我對偽君子的說法有同感啊。”
(那)蘭花於是便被割了。
注釋
[1]恚(huì):怨恨。
[2]自炫(xuàn):自我誇耀。
[3]訾(zì):詆毀。
[4]刈(yì):割。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們