《介之推不祿》

《介之推不祿》

女:同“汝”,你。 介之推說:“獻公的兒子九個,現在只有文公一個人在世。 ”介之推答道:“言語是自身的文飾。

《介之推不言祿》《介之推不言祿》
《左傳》敘事簡明生動,嚴謹有法,富於故事性,很有文采。它特別善於描寫戰爭,刻畫人物形象也有一定特色。記言委婉含蓄,典美博奧,尤其所記外交辭令,婉而不晦,顯而不露。唐代劉知幾在《史通·雜說上》中稱讚它“工侔造化,思涉鬼神,著述罕聞,古今卓絕”。《左傳》在史學上和文學上,都對後代產生了深遠的影響。

名書簡介

作者:左丘明
類型:記敘文
成文時期:戰國初年或稍後

作者小傳

《介之推不言祿》左丘明
《左傳》《春秋左氏傳》的簡稱,又稱《左氏春秋》《春秋古文》。相傳為春秋末年魯國史官左丘明所作,是解說《春秋》的一部歷史著作。左丘明生平不詳,司馬遷稱他為“失明”的“魯君子”。他出身於魯國貴族,是魯國很有修養的瞢史,大約與孔子同時或稍前。現在一般認為,《左傳》大約是戰國初年或稍後的人根據各國史料整理潤色編纂而成,與《國語》之成書同時或稍後。
《左傳》是一部以《春秋》為綱的編年史,所記歷史從魯隱公元年(公元前722年)到魯悼公十四年(公元前453年),比《春秋》多了27年。它相當詳備完整地記載了春秋列國政治外交經濟軍事文化等方面的一些事件及有關人物的言論活動,生動地展現了那個時代社會生活畫面。它明確地提出了民為神之主的見解,表達了民為邦之本的觀點,主要體現了儒家的思想傾向。重民意,輕君位,反映了社會大變革時代的進步思潮。書中既表達了進步的哲學觀點政治觀點,也雜有儒家的保守觀點和宿命論等消極、落後成分。

原文

《介之推不言祿》《春秋左傳》書影
晉侯(1)賞從亡者,介之推不言祿(2),祿亦弗及。
推曰:“獻公之子九人,唯君在矣。惠、懷(3) 無親,外內棄之。天未絕晉,必將有主。主晉祀者(4),非君而誰?天實置之,而二三子(5) 以為己力,不亦誣乎?竊人之財,猶謂之盜。況貪天之功,以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”
其母曰:“盍(6) 亦求之?以死,誰懟(7)?”
對曰:“尤而效之(8),罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”
其母曰:“亦使知之,若何?”
對曰:“言,身之文(9) 也。身將隱,焉用文之?是求顯也。”
其母曰:“能如是乎?與女(10) 偕隱。”遂隱而死。
晉侯求之不獲,以綿上(11) 為之田。曰:“以志吾過,且旌善人。”

注釋

(1) 晉侯:指晉文公,前636年至前628年在位。(2) 從亡者:跟隨(晉文公)流亡的人。 介之推:又稱介推,春秋時晉國貴族。曾跟晉文公流亡國外。祿:賞賜。(3) 惠、懷:指惠公、懷公。(4) 主晉祀者:主持晉國祭祀的人。古代只有國君才能代表國家主持宗廟祭祀,這裡代指君主。(5) 二三子:幾個人。(6) 盍:何不。(7) 懟:怨恨。(8) 尤:認為錯誤。效:仿效。(9) 文:文飾,裝飾。(10) 女:同“汝”,你。(11) 綿上:晉地名,在今山西介休東南。

譯文

《介之推不言祿》《左傳》
晉文公賞賜曾經跟隨他流亡國外的人,介之推從來不提及(自己跟著逃走)應得的俸祿,而賞賜時也沒有考慮到他。
介之推說:“獻公的兒子九個,現在只有文公一個人在世。惠公懷公沒有親近的人,國外、國內都厭棄他們。上天不絕晉國,必定會有君主。主持晉國祭祀的人,不是文公又是誰呢?這實在是上天要立他為君,那些跟隨他逃亡的人卻認為是自己的功勞,這不是欺騙嗎?偷人家的財物,尚且叫作盜,何況貪上天的功勞認為是自己的力量呢?居於下位的人把這種罪過當成合理,處於上位的人對欺騙者給予賞賜,上下互相蒙蔽,我難以跟他們相處了。”
母親說:“何不也去求賞?就這樣而死,又怨誰呢?”
介之推回答道:“明知錯誤而又去仿效,罪就更大了。況且我口出怨言,不能再享用他的俸祿。”
他的母親說:“也應當讓他知道一下,怎樣?”
介之推答道:“言語是自身的文飾。我本身將要隱居,哪裡用得著文飾?這是企求顯達啊。”他母親說:“你真能這樣嗎?那我同你一起去隱居。”就隱居山林,直到死去。
晉文公尋找他們,但一直沒有找到,就把綿上作為介之推的封田,說:“用這來記載我的過失,並且表彰光明磊落的人。”。

影響與傳播

《介之推不言祿》左丘明故居
本文選自《左傳·僖公二十四年》,標題依普通選本。
這是一個歷代流傳很廣的故事。春秋時,晉國的公子重耳因為內亂出奔到國外,一路辛苦流離,餓得奄奄一息。隨行的介之推毅然割下自己大腿上的肉,煮熟了給重耳吃,救了他一命。內亂平定後,重耳回國,榮登皇帝的寶座,就是晉文公,即文中所稱晉侯。他登基之後大行封賞功臣,卻偏偏忘了救命恩人介之推。這就是文章開頭所說的“介之推不言祿,祿亦弗及”。於是和老母隱居綿上深山。
文公知道後派人去請,而介之推執意不肯出來。傳說來人縱火燒山,想將母子逼下山,介之推和母親合抱一棵大樹,就這樣被燒死在山上。燒山的那一天正是清明節的前一天,為了悼念介之推,從此人們便定每年清明前一天為寒食清明,“寒食”是斷火冷食的意思。這一天舉國都不許生火,只能吃冷食。據說這就是寒食節的來歷。
《介之推不言祿》左丘明墓
故事還沒有完。介之推被燒死後,文公很悲傷,他砍下那棵大樹,製成木屐穿上。嘆息著說:“悲乎,足下!”據說這又成了“足下”這一典故的出處。
綿山因此也成為一大名勝。據史料記載,從三國曹魏時期到元末,歷代曾有6次大規模修建。1940年1月10日,綿山毀於日軍戰火。解放後,綿山被山西省政府列為重點風景名勝區。90年代得到了全面的修復和擴建。不但重修了從龍頭寺雲峰寺被侵華日軍燒毀的寺廟,並且開發建設水濤溝瀑布群和棲仙谷自然風光兩大景區。而每到寒食清明,人們更是會深切地懷念介之推的高尚氣節

專家點評

《介之推不言祿》左丘明
介之推偕母歸隱的動機心理是通過對話來表現的。介之推認為晉文公能夠重登九五之位,是天命的體現,“二三子”據天功為己有,是貪的表現,無異於犯罪。而晉文公不以此為“奸”,還理所當然地給予賞賜,這就成了上下蒙蔽,他是不屑於效仿的。母親和介之推有兩次對話。第一次是試探性的建議:“何不自己也去求得賞賜呢?否則,就這樣默默地死去又能怨誰?”遭到介之推的拒絕,認為自己已經知道“二三子”所做的不正確還去效仿,罪過更大。而且已經說了晉文公的壞話,就不能再領取他的俸祿。母親再問說:就算不要賞賜,那么讓他知道你有功怎么樣呢?介之推又拒絕說,既然都要隱居了,又何必還要這樣的名聲呢?母親明白了介之推的意志是堅定的,就表示要和兒子一起隱居。這一段對話寫得十分巧妙,既細緻入微地剖析了介之推的心理,又不流於枯燥說理:介之推藐視富貴、正氣凜然和母親不動聲色、旁敲側擊,都一一躍然紙上。

相關詞條

左丘明記敘文戰國《左傳》文學

相關資料

《左傳》;《史通》;《左丘明評傳》;《左丘明傳》

詞條分類

左丘明;記敘文;戰國;《左傳》;文學;世界歷史名文;傳世經典文學

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們