歌劇簡介
《狄朵與埃涅阿斯》這部歌劇是巴洛克時期英國作曲家普賽爾(Purcell)的代表作之一,創作於1689年。歌劇劇情受古羅馬詩人維吉爾的史詩《埃涅阿斯記》的影響:講述迦太基女王狄朵與武士埃涅阿斯的愛情悲劇,歌劇中,女巫姐妹為了破壞他們的愛情,欺騙埃涅阿斯離開迦太基去完成一項使命,狄朵誤以為他背叛自己,於是自焚身死。狄朵的唱段《當我躺在塵土之下時》(When I am laid in earth),是音樂歷史上最著名的“哀歌”(Dido's Lament)之一。
《狄朵與埃涅阿斯》是部三幕歌劇。內厄姆・塔特(Nahum Tate)根據他的劇本《阿爾巴的布魯圖斯》(1678年)和維吉爾(Vergilius)的敘事詩《埃涅阿斯記》第四卷撰寫腳本,是普賽爾二十二歲時的傑作。《狄朵與埃涅阿斯》的首演(1689年)並不是十分正式的場合,而是切爾西的喬賽亞斯・普里希特(Mr.Josias Priest)貴族青年女子學校(寄宿學校)。全劇優美絕倫,全長約一小時,簡練精緻,角色栩栩如生。
歌劇角色
歌劇《狄朵與埃涅阿斯》的部分角色清單
劇本欣賞
序曲第一幕女王狄朵皇宮(Dido's court)
女王狄朵因為跟勇士埃涅阿斯戀愛而遭受折磨,且預感即將有大難來臨。但是等埃涅阿斯來到,向她保證他最大的熱愛時,她的疑慮便一掃而空,隨即是勝利的舞蹈。
1.合唱,侍女貝林達(Belinda)見女王愁眉苦臉,進言,乾脆向埃涅阿斯表白愛意,宮女與大臣們應和。
2.女王狄朵的詠嘆調《啊,貝林達,我難以啟齒的苦惱》(Ah!Belinda,I am prest withtorment),表示她的心靈再也不會安寧。
3.宣敘調與短詠嘆調,貝林達說,“女王如不便開口,可由我代言,如和這特洛伊英雄結婚,迦太基有人守衛,特洛伊也可復國。”
4.合唱,群臣表示,如能喜結良緣,是兩國的幸運。
5.宣敘調,狄朵表示:“埃涅阿斯是很傑出的,我是否過分憐憫他?”
6.二重唱與合唱,貝林達與另一位宮女二重唱:“他和您一樣,也愛慕著陛下,愛的天使丘比特一定會從天庭採擷鮮花撒在你們的路上。”大臣們也以合唱給予祝福。
7.宣敘調,埃涅阿斯登場,唱“不知到何時,痛苦的心才能獲救”,向狄朵表示愛意。狄朵卻說:“我們處於不被允許的命運中。”
8.大臣們的合唱:“丘比特只知射出愛之箭、這箭穿透勇士胸膛,只有女人才能治癒。”
9.宣敘調,埃涅阿斯終於向狄朵求愛:“即使不是為我,也是為我的國家,請容許獻上我的愛。”
10.狄朵的詠嘆調,她不得不表述自己的感情。熱切盼望兩人能結合的貝林達唱《女王的眼睛在燃燒》。
11.群臣的合唱:“無論群山或幽谷,如今到處都是愛的歡呼聲。”
12.人們慶賀狄朵與埃涅阿斯舉行婚禮,跳勝利之舞。
第一場,魔女居住的山洞(The cave of the Sorceress)
女巫和兩位魔女仇恨狄朵,她們設計要奪去女王的愛人並毀滅她。於是決定由―人裝作保護神,命令埃涅阿斯離開迦太基,號角聲響,說明埃涅阿斯和他的夥伴們正在狩獵。兩位魔女因見其邪惡的毒計將付諸實現,瘋狂而兇惡地笑將起來。山洞中魔女跳著幽靈之舞,幕下。
13.前奏曲與宣敘調,老女巫呼叫魔女們收回現身,使迦太基人墜入熊熊烈火之中。
14.魔女們唱著合唱出現。
15.女巫的宣敘調,女巫宣布,“攻擊對象是迦太基的女王,你們要去攫取這女王的名譽、生命和愛。”
16.魔女們的合唱。
17.宣敘調,當一名魔女問“用什麼辦法”時,女巫說,特洛伊王子肩負著必須前往義大利的命運,他現在則和女王來森林打獵了,“傳來狩獵的號角聲”。
18.魔女們高興的合唱。
19.兩個魔女的二重唱,以優美的卡農:我們提前掀起狂風暴雨,破壞他們打獵,把他們趕回宮去。
20.魔女的合唱。
21.雷電交加,魔女的回聲之舞。
第二場,狩獵中的森林(A grove during the middle of a hunt)
埃涅阿斯及其夥伴在行獵,狄朵也在其中。狩獵完畢,大家在丁安納溫泉飲宴,暴風雨驟至,歡宴為之受阻。等貝林達領狄朵前去避難,偽裝成保護神的女巫向埃涅阿斯傳達主神之命,令其速離迦太基以完成其使命。埃涅阿斯甚覺慍怒,但也只能從命。巫婆及魔女見計謀得逞,歌舞作樂。
22.序曲,狄朵與埃涅阿斯狩獵。
23.貝林達的獨唱《感謝這遠離人煙的山谷》(Thanks to these lonesome Vales)和合唱。
24.一位侍女的詠嘆調,她敘述女神黛安娜常來這裡沐浴,與可憐的阿克蒂翁在這裡邂逅。後阿克蒂翁來這裡打獵時,因負重傷而死。
25.宣敘調,埃涅阿斯興致勃勃準備打獵,狄朵指著遠方天空,卻說暴風雨要來了。
26.獨唱與合唱,人們立即保護女王回宮,埃涅阿斯準備離去時,被旅行之神攔住。
27.旅行之神的宣敘調,他說,“主耶和華希望你今晚就離開這裡,你應該儘快去義大利,為恢復特洛伊而努力。”埃涅阿斯不知這是女巫的妖術,唱道:“我該如何把此事告訴女王,歡聚一夜後就是悲傷的訣別。比起遵從主的使令,死亡似乎更容易。”魔女們高興地歡舞,慶賀勝利。
迦太基海港(The harbour at Carthage)
埃涅阿斯的船舶升火待發,船員的合唱航海之歌。巫婆及二魔女見狀欣然色喜,預言狄朵必死,而迦太基亦將毀滅。狄朵來到,初聞情人即將離去。待埃涅阿斯走後,狄朵唱出悲愴之歌――《當我躺在塵土之下時》,遂死於貝林達懷中。朝臣合唱輓歌《雙翼低垂》以悼亡之,幕落。
28.前奏曲,水手們為準備起航,正忙得不可開交。
29.水手之舞。
30.宣敘調,女巫、魔女們登場,開心地唱,下一個陰謀,只要讓埃涅阿斯和船隊在海上遇到風暴。今晚要讓女王死在血泊中,明天整個迦太基將被烈焰吞沒。
31.魔女們以合唱應和女巫。
32.魔女之舞。
皇宮(The palace)
33.宣敘調,狄朵帶著貝林達等登場,狄朵悲傷地唱:“我要向天地傾訴這悲哀,而今我只有一條路可走,那就是死亡。”埃涅阿斯想安慰狄朵,被斥責,狄朵說他破壞了誓言,你馬上前往約定之地吧,留下的狄朵只有接受死亡。
34.埃涅阿斯走後,單獨留下的狄朵更堅決地表示:“死亡,我逃不過你,當埃涅阿斯出航時,死神就會降臨。”
35.群臣們合唱:“兩人互相背叛,互救的希望已經破滅。”
36.狄朵悲傷地唱:“貝林達,把你的手借給我。眼前越來越暗,讓我在你懷裡安息吧。”
37.狄朵的詠嘆調,她對貝林達交代臨終遺言:《當我躺在塵土之下時》(When I am laid in earth)。狄朵在貝林達手臂上死去。這時埃涅阿斯的船隊正靜靜的駛出港口,駛向義大利。
38.劇終合唱:“垂下雙翼的丘比特,請前來為狄朵的遺體撒下玫瑰花,並且永遠親切地守護著她。”
社會評價
《狄朵與埃涅阿斯》同曾經熟悉的意法德奧歌劇相比,它實在太與眾不同獨具一格了。《親愛的,繼續您的征服吧》、合唱《走吧,水手夥伴們》與《垂下的翅膀》等,都是聲樂作品中的上乘之作。該劇最後一首也是最美一首詠嘆調,狄朵生命絕唱“天鵝之歌”《當我躺在塵土之下時》(也譯作《當我命歸黃泉》),音樂形象美妙絕倫感心動耳:“貝林達,伸出你的手吧。黑暗已正籠罩了我的眼前,讓我在你的懷中安息吧,死亡如今是受到歡迎的賓客。當我被埋葬時,但願我所犯下的錯誤不會擾亂了你的心,記住我,但是,喔!忘掉我所受的命運”。這是歌劇史上最著名的哀歌之一,鏇律從低沉冥思中緩緩升起,由弱到強直達悽美愴然的最高音:“記住我”,隨後,一支悲傷的合唱結束了全劇:“來吧,翅膀低垂的丘比特,將玫瑰花灑落在她的墓地上;那玫瑰花如她的心一樣柔弱而高貴”。曾任英國《星期日郵報》歌劇評論主筆的亞歷山大・沃爾說,“狄朵哀歌”痛徹古今。那種深刻內在的悲劇力量,絕對只可意會而難以釋懷。
《狄朵與埃涅阿斯》被譽為最偉大的英語歌劇。普賽爾汲取了意、法歌劇的創作經驗和技法手段,有機融合了英國民族風格的曲調,音樂形象具有質樸深刻的抒情氣質。巴洛克時期樂器的發展已經相當成熟,尤其是提琴家族的樂器,可以發出足以和管樂器抗衡的豐沛音色。普賽爾為該劇譜寫的樂隊部分十分考究,嚴謹的對位,精巧的復調,使音樂煥發出獨特的迷人的韻味。有專家認為,這部歌劇體現了原創的藝術含金量,非常富於審美價值和個性魅力。音樂語言具有悲劇的思想深度和表現力度,宣敘調和詠嘆調,情感豐富細膩,合唱部分氣勢如虹,震撼人心。這位英國作曲家最偉大的成就,在於其成功地創作了適應英文歌詞的重音、速度、節奏和符合英國人欣賞習慣的戲劇音樂鏇律及“英國式”的藝術形象。正如後人所評述:“要想更好地了解普賽爾,應該在英國聽他的歌劇演唱,如此特殊的語言重音,賦予音樂家奇特的鏇律和形式”。
在西方歌劇史上,這部演出時間不足一個小時的三幕歌劇,有著極其重要的地位,它被認為是從蒙特威爾第到格魯克之間的一個里程碑。
作者簡介
亨利・普賽爾(Henry Purcell,1659-1695),這位生活在巴洛克早、中期的作曲家,可被形象地比喻為英國音樂“金字塔”的塔尖,他雖然只活了37歲,但卻將英國民族風格發展到極致。普賽爾幼年曾在皇家教堂唱詩班當歌童,並成為著名作曲家約翰・布洛(John Blow,1649-1708)的弟子,後接任老師成為威斯敏斯特大教堂管風琴師。普賽爾的創作涉足內容廣泛,形式多樣,無論是讚美詩和頌歌,還是歌劇和戲劇配樂,或者器樂合奏和鍵盤樂,都有很高的成就。