譯文
從前有兩個老人,住在同一個村子裡。甲老人的妻子、子女離開了鄉里,只有老人一個人在這裡罷了。一天,他帶著酒去乙老人那裡,兩個人一起喝酒,不也是十分快樂!乙老人說:“我曾經去冀州,雍州遊玩過,但沒有登過泰山,你有意願和我一起去嗎?”甲老人說:"這座山我也沒有登過,也很想登泰山,可是老了,擔心精力不能承受。"乙老人說:"你說得不對!以前的愚公,快要九十歲了還可以移山,現在我們才六十多歲,有什麼老的呢?"甲老人說:“好的。"第二天, 兩個老人一起去了,越過錢塘江,渡過長江,徒步走到泰山北處。晚上住下休息,凌晨上山,乙老人想要扶甲老人,甲老人說:"我還有力氣,不需要你攙扶。"從太陽出來到傍晚,兩位老人已經走到半山腰了。
字詞解釋
昔:從前
里:鄉
妻子:妻子和子女
去:離開
而:罷了
攜:攜帶
薄暮:傍晚,日將落時
酌:飲酒
向:以前
吾:我
遠遊:到遠處遊玩
冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陝西、甘肅一帶
是:這
然:但是
意:意願
同行:一同出行
余:我
亦:也
未:沒有
然:然而
恐:擔心
勝:能承受
汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句
曩:從前
年:年齡
且:將近
輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類
方:才,剛剛,剛才
逾:超過
甚善:太好了
翌日:第二天
偕:一起,一同
越:經過
絕:橫渡
相:表示動作偏指一方
自:從
至:到
1.昔:從前
2.里:鄉
3.妻子:妻子和子女
4.去:離開
5.而:罷了
6.攜:攜帶
7.薄暮:傍晚,日將落時
8.酌:飲酒
9.向:以前
10.吾:我
11.遠遊:到遠處遊玩
12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陝西、甘肅一帶
13.是:這
14.然:但是
15.意:意願
16.同行:一同出行
17.余:我
18.亦:也
19.未:沒有
20.然:然而
21.恐:擔心
22.勝:能承受
23.汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句
24.曩:從前
25.年:年齡
26.且:將近
27.輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類
28.方:才,剛剛,剛才
29.逾:超過
30.甚善:太好了
31.翌日:第二天
32.偕:一起,一同
33.越:經過
34.絕:橫渡
35.相:表示動作偏指一方
36.自:從
37.至:到
文言知識
1.釋“相” “相”的含義多作“互相”,但在文言中它有一個很特殊的用法,可作指事代詞用,常指代我、你、他。上文“無需相扶”,意為不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驢》:“莫相知”,意為老虎不知道它(驢子)是什麼東西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意為狼瞪大眼睛看著屠戶。賀知章《回鄉偶書》中詩句“兒童相見不相識”,意為孩子們看見我不認識我。
2.“而已”與“耳”。“而已”與“耳”用在句末,都相當於罷了。上文“唯叟一人而已”也可寫成“唯叟一人耳”,意為只有老頭兒一個人罷了。
3.何老之有。“何老之有”要按“有何老”理解,意為有什麼老的呢?即不算老。這種句式與《陋室銘》中的“何陋之有”相同。
思想
表現了樂觀,奮進不懈的精神。
中心
只要有鍥而不捨的精神和頑強的意志,就能戰勝客觀困難,取得勝利。
有志者事竟成!
課後練習
1.解釋:
①去:離開
②向:以前
③是:這
④曩:從前
⑤逾:超過
2.翻譯:
翌日,二翁偕往:第二天,兩個老人一起去(登山)
文化常識
冀、雍及其他。我國古代把中華大地分為九州:冀州、雍州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、豫州、幽州。冀州在今江西一帶,雍州在今陝西一帶。從上面看,二叟是揚州人——古之揚州也包括今天的長江下游廣大地區,因文中說他們“渡長江”,故可推測為江南人。