作品信息
【名稱】《溪居》
【年代】中唐
【作者】柳宗元
【體裁】五言古詩
作品原文
溪 居
久為簪組累,幸此南夷謫①。
閒依農圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石②。
來往不逢人,長歌楚天碧③。
作品注釋
①簪組:古代官吏的服飾,此指官職。累:約束,束縛。南夷:古代對南方少數民族的稱呼。謫:被降職或調往邊遠地區。當時作者被貶為永州司馬。
②夜榜:夜裡行船。榜:此處讀“彭音,意為進船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發出的聲音。
③楚天:永州原屬楚地。
作品譯文
長久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來到南夷。
閒時常常與農田菜圃為鄰, 偶然間象個隱居山中的人。
清晨我去耕作翻除帶露雜草, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進。
獨往獨來碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自娛。
作品鑑賞
公元810年(唐元和五年),柳宗元在零陵西南遊覽時,發現了曾為冉氏所居的冉溪,因愛其風景秀麗,便遷居是地,並改名為愚溪。
這首詩寫他遷居愚溪後的生活。詩的大意是說:我久為做官所羈累,幸好有機會貶謫到這南方少數民族地區中來,解除了我的無窮煩惱。閒居無事,便與農田菜圃為鄰,有時就仿佛是個山林隱逸之士。清晨,踏著露水去耕地除草;有時盪起小舟,去遊山玩水,直到天黑才歸來。獨往獨來,碰不到別人,仰望碧空藍天,放聲歌唱。
這首詩表面上似乎寫溪居生活的閒適,然而字裡行間隱含著孤獨的憂憤。如開首二句,詩意突兀,耐人尋味。貶官本是不如意的事,詩人卻以反意著筆,說什麼久為做官所“累”,而為這次貶竄南荒為“幸”,實際上是含著痛苦的笑。“閒依”、“偶似”相對,也有強調閒適的意味,“閒依”包含著投閒置散的無聊,“偶似”說明他並不真正具有隱士的淡泊、閒適,“來往不逢人”句,看似自由自在,無拘無束,但畢竟也太孤獨了。這裡也透露出詩人是強作閒適。這首詩的韻味也就在這些地方。沈德潛說,“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時或遇之。”(《唐詩別裁》卷四)這段議論是很有見地的。
作者簡介
柳宗元(773—819)唐代文學家、哲學家和政治家,“唐宋八大家”之一。字子厚。祖籍河東(今山西永濟)。出生於京都長安(今陝西西安)。與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱“韓柳”。與劉禹錫並稱“劉柳”。王維、孟浩然、韋應物與之並稱“王孟韋柳”。世稱柳河東或柳柳州。少有才名,早有大志。貞元間中進士,登博學鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍田尉,後入朝為官,積極參與王叔文集團政治革新,遷禮部員外郎。革新失敗後貶邵州刺史,再貶永州司馬。後回京師,又出為柳州刺史,政績卓著。卒於柳州任所。一生留詩文作品達600餘篇,其文成就大於詩。其作品由劉禹錫保存並編成集。有《柳河東集》。