日語發音

發音一覽

1. 日語假名及其發音一覽
平 片 羅 平 片 羅 平 片 羅 平 片 羅 平 片 羅
假 假 馬 假 假 馬 假 假 馬 假 假 馬 假 假 馬
音 音 音 音 音
________________________
あ ア a い イ i う ウ u え エ e お オ o
か カ ka き キ ki く ク ku け ケ ke こ コ ko
さ サ sa し シ si/shi す ス su せ セ se そ ソ so
た タ ta ち チ chi つ ツ tsu て テ te と ト to
な ナ na に ニ ni ぬ ヌ nu ね ネ ne の ノ no
は ハ ha ひ ヒ hi ふ フ fu へ ヘ he ほ ホ ho
ま マ ma み ミ mi む ム mu め メ me も モ mo
や ヤ ya ゆ ユ yu よ ヨ yo
ら ラ ra り リ ri る ル ru れ レ re ろ ロ ro
わ ワ wa を ヲ o/wo
ん ン n
が ガ ga ぎ ギ gi ぐ グ gu げ ゲ ge ご ゴ go
ざ ザ za じ ジ zi/ji ず ズ zu ぜ ゼ ze ぞ ゾ zo
だ ダ da ぢ ヂ ji/di づ ヅ zu/du で デ de ど ド do
ば バ ba び ビ bi ぶ ブ bu べ ベ be ぼ ボ bo
ぱ パ pa ぴ ピ pi ぷ プ pu ぺ ペ pe ぽ ポ po
きゃ キャ kya きゅ キュ kyu きょ キョ kyo
しゃ シャ sya しゅ シュ SYU しょ ショ syo
ちゃ チャ cya ちゅ チュ cyu ちょ チョ CYO
にゃ ニャ nya にゅ ニュ nyu にょ ニョ nyo
ひゃ ヒャ hya ひゅ ヒュ hyu ひょ ヒョ hyo
みゃ ミャ mya みゅ ミュ myu みょ ミョ MYO
りゃ リャ rya りゅ リュ ryu りょ リョ ryo
ぎゃ ギャ gya ぎゅ ギュ gyu ぎょ ギョ gyo
じゃ ジャ zya/ja じゅ ジュ yu/ju じょ ジョzyo/jo
びゃ ビャ bya びゅ ビュ byu びょ ビョ byo
ぴゃ ピャ pya ぴゅ ピュ pyu ぴょ ピョ pyo

解釋說明

說明:
* 撥音(ん/ツ)用“n”表示。如:新聞(しんぶん)sinbun、民族(みんぞく)minzoku。
* 促音(小つ)將後面的子音重寫兩個來表示。如:國家(こっか)kokka、雑志(ざっし)zasshi。但在つ的前面則加“t”來表示,如:発著(はっちゃく)hatchaku。(但在輸入時仍應輸入hacchaku)
* ぢ/ヂ其讀音為ji,但在輸入時應該輸入di。而づ/ヅ的讀音雖為zu,但在輸入時應該輸入du。
* 要輸入し/シ時可以輸入si或shi。要輸入じ/ジ可以輸入ji或zi。
* は在作助詞用時,讀作wa,但輸入仍為ha。を/ヲ的讀音為o,但輸入時為wo。
2. 常識
2.1. 外來語
外來語是指在日本的國語中使用的來源於外國語言的辭彙。但狹義上的外來語則是指來源於歐美國家語言的辭彙,其中大部分是來源於英美語系的辭彙。
日語中的漢語辭彙很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語辭彙也應該屬於外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語辭彙不包括在外來語中。
較早引進的外來語,有些已經完全融入到日語中,幾乎已經沒有了來自外國語的感覺。這一類辭彙歷史上多採用平假名或者漢字來書寫,現在一般用平假名來書寫。
例如:たばこ(菸草)、てんぷら(天婦羅)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(煙管)
已經日本語化、但仍然有來自外國語的感覺的辭彙,一般用片假名書寫。這一類辭彙的詞形比較固定。
例如:ラジオ、ナイフ,スタート,オーバー,ガラス,パン,ピアノ
明顯地帶有來自外國語的感覺的辭彙,用片假名書寫。這一類辭彙往往詞形(即寫法)不大固定,但部分有習慣寫法的一般按照習慣寫法來書寫。這類辭彙可能會使用現代日語中的和語辭彙和漢語辭彙所沒有的音節來進行書寫。這些特殊的音節假名用於書寫比較接近原音或原拼寫方法的外來語、外國地名和人名等。這些特殊音節假名包括:
イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,クァ(qwa),グァ(gwa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu),ドゥ(dwu),ファ(fa),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu),チィ(tyi),ヂィ(dyi),等等。
外來語的長音原則上是用長音符號“—”來書寫。例如:オーバーコート。但也有不寫長音符號而添寫元音的習慣,例如:ミイラ,バレエ,レイアウト,ボウリング等。
相當於英語詞尾的-er、-or、-ar的音,原則上作為ア段長音用長音符號“—”來書寫,但也經常按習慣省去“—”。例如:エレベータ(-),コンピュータ(ー)等。
而接在イ段和エ段音後面的、相當於ア音節的音原則上寫作“ア”,例如:ピアノ,フェアプレー,イタリア等。但是,按習慣也有部分辭彙寫作“ヤ”的。例如:タイヤ,ダイヤル等。
2.2. 日語的音調(重音)
詞語中的各個音節之間存在的高低、輕重的配置關係叫做聲調(アクセント)。聲調具有區別語言意義的作用。
日語的聲調是高低型的,由高而低或由低而高。一個假名代表一拍,包括表示清音、濁音、半濁音、促音、撥音以及長音的假名,但是不包括組成拗音中的小"や"、"ゆ"和"よ",即一個拗音整體上作為一個音拍來看待,如 “きゅ”是一個音拍,而不是兩拍。而“きゅう”和“くう”等長音則是兩拍。
日語以東京音為標準音,其聲調可以分為如下幾種類型:0型、①型、②型、③型、④型、⑤型、⑥型以及⑦型等。高聲調錶示重音,低聲調錶示輕音。
0型:表示只有第一拍低,其他各拍都高。
①型:表示只有第一拍高,以下各拍都低。
②型:表示只有第二拍高,第一拍和第三拍以下各拍都低。
③型:表示第二拍、第三拍高,第一拍和第四拍以下各拍都低。
④型:表示第二拍至第四拍高,第一拍和第五拍以下各拍都低。
⑤型:表示第二拍至第五拍高,第一拍和第六拍以下各拍都低。
⑥型:表示第二拍至第六拍高,第一拍和第七拍以下各拍都低。
⑦型以及以下各型的聲調依次類推。
0型單詞後面接續的助詞為高聲調;除了0型以外的各類型的單詞,後面接續的助詞全部是低聲調。
有的單詞有兩種或多種不同的聲調類型,即該單詞在不同場合下有不同的聲調讀法。
有的單詞在一個詞內有兩個或多個相連線的重音符號(即聲調類型符號),表示該單詞有兩個或多個重音。如:“せいはんごう(正反合)”的聲調類型為①-①-①型,表示這個單詞有三個重音,即“せ”、“は”和“ご”三拍都是高聲調(即重音)。
日語的高音節不能分在兩處。即一個單詞(包括後續的助詞在內)中只能有“高低低”、“低高低”、及“低高高”等聲調配置形式,而不可能出現類似“高低高”、“低高低高”或“高低高低”等聲調配置。無論多長的單詞,其聲調配置都必須符合這個規律。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們