巫山一段雲·有客經巫峽

《巫山一段雲·有客經巫峽》五代詞人李珣的詩詞。

作品原文

巫山一段雲
有客經巫峽,停橈向水湄⑴。楚王曾此夢瑤姬⑵,一夢杳無期⑶。
塵暗珠簾卷,香消翠幄垂⑷。西風回首不勝悲,暮雨灑空祠⑹。

作品注釋

⑴橈(ráo饒):船漿。《淮南子·主術訓》:“夫七尺之橈而制船之左右者,以水為資。”此以“橈”借代為船。水湄(méi眉):岸邊,水與草相結合處。《詩經·秦風·蒹葭》:“所謂伊人,在水之湄。”毛傳:“湄,水岸也。”
⑵“楚王”句:意思是楚王曾夢遊此地與神女相會。瑤姬:美麗的仙女。酈道元水經注·江水》:“宋玉所謂天帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封於巫山之陽,精魄為草實,為靈芝。”
⑶“一夢”句:意思是夢後再也沒有相會之期。
⑷“塵暗”二句:意思是天色暗淡,珠簾空卷;香氣已消,翠幕低垂。
⑸“西風”二句:西風蕭瑟,回首楚王夢神女之舊事,心中惆悵不盡;只見暮雨晚風,吹打著空祠。空祠:楚王曾為神女立廟於巫山,號曰“朝雲”。

作品評析

這首詞是詠詞牌名本意,寫巫山神女之事,從有關傳說轉到眼前空祠,興起懷古幽情。
此詞先寫詞人舟過巫峽時,泊船江邊,來到神女祠前。這裡本來是一座金爐珠帳、畫簾高掛的神殿,如今卻已冷落荒廢。陸游在《入蜀記》中寫道:“過巫山凝真觀,謁妙用真人祠。真人即世所謂巫山神女也。祠正對巫山,峰巒上入霄漢,山腳直插江中,議者謂太華、衡、廬,皆無此奇。然十二峰者不可悉見,所見八九峰,惟神女峰最為纖麗奇峭,宜為仙真所託。”詞人徘徊祠前,仰望對面十二晚峰,雲霧輕繞,散開又復相合,特別是那奇麗的神女峰,最為引人注目,詞人的聯翩浮想,也隨之油然而生。“楚王”兩句,包含著一個夢幻般的傳說:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。’”(宋玉高唐賦》)這“巫山之女”,也即傳說中赤帝之女,名叫“瑤姬”;牛希濟臨江仙·峭壁參差十二峰》云:“峭壁參差十二峰,冷煙寒樹重重。瑤姬宮殿是仙蹤。”而自從楚王一夢與之相遇後,就此人神永隔,所以說是“杳無期”,只留下永久的惆悵。
下片寫神女空祠,從想像轉到現實,而面對空祠,又使詞人聯想起楚國史事,懷古之思油然而生,筆法曲折而又含蓄。“塵暗”兩句,是步入神祠後所見。“珠簾”、“翠幄”,想見昔日殿內陳設之華麗多彩;“塵暗”、“香銷”,嘆息如今簾帷之上塵灰厚積。廟外西風颯颯、冷雨淒淒。從往昔神祠的繁華興盛到如今空殿的寥落衰敗,從傳說聯想到楚國史事,無限盛衰興亡之感湧上心頭,神女之事固樹屬虛無縹緲的傳說,但楚國由於君王昏庸而終於覆亡,卻足以為後世鑑戒;如今念及有關史事,令人不勝感慨,誠如阮籍詠懷》所云:“簫管有餘音,梁王安在哉!”

作者簡介

李珣,五代詞人。一作李洵、李詢。字德潤,前蜀梓州(今四川三台)人,生活於九、十世紀。祖籍波斯,其先祖隋時來華,唐初隨國姓改姓李,安史之亂時入蜀定居梓州,人稱蜀中土生波斯。少有詩名,兼通醫理。以秀才屢予賓貢。事蜀主王衍,其妹李舜弦為蜀主昭儀。蜀亡,不仕。《花間集》稱李秀才。有《瓊瑤集》,已佚。詞存五十四首,風格清婉,多感慨之音。其《南鄉子》十七首寫南方風土人情,頗有特色。今有王國維輯《瓊瑤集》一卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們