基本簡介
所謂四重唱,就是四聲部合唱的複音歌曲。這種作品,是由作曲家弗萊米斯於1450年左右創立。16世紀的許多歌曲例如《經文》、《彌撒曲》、《牧歌》、等,均由四部組成。
以後有擴充為五部、六部至八部的結構。17世紀,四部合唱作品只用於英國的無伴奏的格利合唱。和德國的聖詠合唱。到了19世紀,由於英國的合唱俱樂部倡導的一種叫做“a Cappela”的無伴奏合唱,而且,此類作品被認為是研究和聲學及對位法的最佳途徑。
戲劇描述
在歌劇中是指在同一戲劇場景中,四個出場人物的戲用四重唱形式來表現各人的心理情感狀況,這是作曲家的常用手段。例如普契尼的歌劇《藝術家的生涯》中的第一幕詩人、畫家、哲學家、音樂家這四個窮困潦倒的青年在拉丁區破舊閣樓上生火取暖、狼吞虎咽的時候,便窮開心地唱起了的四重唱。
威爾第的歌劇《奧賽羅》第二幕第四場,黛絲德蒙娜為卡西奧求情,給妒火中燒的奧賽羅火上加油,令其言語充滿惱怒,黛絲德蒙娜問道:“是什麼叫你心煩?” 奧賽羅稱“頭痛難忍……” 黛絲德蒙娜拿出手帕要為奧賽羅消痛,奧賽羅粗暴地將手帕扔到地上:“你快走!你快走”。就在這矛盾衝突激化的關鍵時刻,威爾第安排了一段黛絲德蒙娜、奧賽羅、雅戈、雅戈之妻愛米麗亞的四重唱。奧賽羅與黛絲德蒙娜痛苦萬狀,愛米麗亞指責丈夫施陰謀詭計,雅戈強令愛米麗亞將撿起的手帕交他。這段音樂對此時各人的心理作了微妙的解釋。
還有《弄臣》第三幕中公爵、瑪德琳娜、吉爾達、弄臣的四重唱,先讓各個角色逐一亮相,最後,再把四個聲部巧妙結合。
弄臣計畫在刺客開的小客棧里把公爵殺死。公爵來到後與刺客的妹妹瑪德琳娜調情。弄臣的女兒吉爾達在窗外見此情景,感慨萬分,而弄臣決心要復仇。
公爵上場
這段四重唱中先是公爵上場,他以甜言蜜語向瑪德琳娜獻殷勤。
公爵:美人,我記得,有一天我曾和你相遇,
瑪德琳娜:放開我,你好輕佻!
公爵:唉,你怎么一碰就叫!
瑪德琳娜:別胡鬧!……他們的打情罵俏恰好被窗外的弄臣父女聽到。
弄臣:(對女兒吉爾達)難道他的表演還不充分?
吉爾達:無情無義的人。……接著是公爵鏇律的反覆,同時與其他三人的鏇律交織。
公爵:讚美你。我的愛神,我是你忠實的僕人,……
瑪德琳娜:哈,哈,你開這樣的玩笑,我覺得十分好笑,……
吉爾達:多么醜惡啊,同樣的謊言,我曾傾聽,我曾相信。
心兒受欺騙,多么不幸,多么傷心,
(白)我怎會愛上這樣的一個人!
弄臣:安靜,安靜,你何必眼淚流不停,他欺騙了你,這已得到證明,安靜,安靜,我要立刻報仇雪恨,加速進行,似霹靂雷霆,一下子結束他的生命!……
作曲家在樂曲的最後把主要鏇律交給吉爾達,一連串的音樂刻畫了她內心劇烈的痛苦。
鑑賞
我們從這段音樂中可以看到,威爾第是以公爵的聲部為主,其餘三個聲部都是裝飾性的對比,但它們的鏇律又都有各自的特點,充分顯示了每個角色的曲調特徵和人物性格。因此這段音樂既清晰、又有立體感成為應該劇中的經典,受到原劇作者雨果的讚賞。
另外,四重唱並不一定都是戲劇性很強的場面,有時只是情節發展進程中的一個短暫中止。例如貝多芬的《費德里奧》第一幕第一場中的四重唱,列昂諾拉喬扮男裝,不料被典獄長羅科的女兒瑪切琳娜看中,這又引起她的情人雅基諾的不快。這段音樂的主題是相同的,但歌詞不一。鏇律先由女高音的瑪切琳娜唱出,繼而分別由列昂諾拉、羅科以及雅基諾以八度進入模仿。貝多芬用這樣的織體表示他們議論的是同一件事,因此模仿聲部的歌詞聽不清也無礙大局。在歌劇《浮士德》第三幕中瑪格麗特、梅菲斯托費勒斯、瑪爾塔和浮士德的四重唱也沒有強烈的戲劇衝突,也只是普通的終場而已。
大多數的作曲家都希望四重唱由均衡的男女高低音聲部組成,而這願望又必須符合劇情的發展才行,這就使得四重唱的發生機率相對要少些,不像二重唱那樣幾乎是每一部歌劇都有。其次,聲部的關係複雜總是影響到效果的清晰,這就使得四重唱的篇幅不可能太長。