《印卡王室述評》

《印卡王室述評》

《印卡王室述評》是一部有關古代南美洲印加帝國史的文獻,全書共包括九卷,下分二百六十二章。本書對於印卡文化發展史中的各個方面都提供了豐富的第一手原始資料,而且在記述過程中務求詳細具體,力求真實可信。

基本信息

簡介

《印卡王室述評》印卡王室述評

本書是一部卷帙浩繁的著作,全書共包括九卷,下分二百六十二章。從縱向上看,它記述了印卡帝國歷史發展的脈絡,從第一代印卡王曼科·卡帕克的起源開始,中間記述十二代國王的更迭,一直講到被西班牙人征服為止。從橫向上看,它記述了古代秘魯人的經濟、政治和文化生活,其中包括土地制度、勞動制度、行政制度、法律法規、偶像崇拜和宗教信仰、祭禮儀典、風俗習慣、神話傳說、教育和語言、藝術表現形式和各種物產。本書對於印卡文化發展史中的各個方面都提供了豐富的第一手原始資料,而且在記述過程中務求詳細具體,力求真實可信。

概述

本書是印卡人對自己帝國歷代國王生平事跡和自己國家一切事物的敘述評論。這部著作的素材來自三個方面,一是作者母系親屬印卡王公對古國的回憶,二是作者自己從小在祖國耳聞目睹的情況,三是引錄在他之前為秘魯修史的西班牙著述者的記述。作者把三者有機地組織起來,全面記述了印卡帝國的歷史和印卡社會的各方面情況,同時對於涉及的內容和西班牙作家著述的是非真偽提出自己的看法和判斷,從而構成一部完整的“述評”。

關於中文譯名

《印卡王室述評》的中文譯本,現今有由白鳳森楊衍永的翻譯版本,由北京商務印書館出版,書名里的“印卡”無疑就是指“Inca”(印加)。但是,白、楊兩位譯者認為將“Inca”譯成“印加”是不妥當的,理由是這樣的:“如果寫成‘印加’,那么按照拉丁字母書寫的克丘亞語,則應寫成“inga”。作者(印卡·加西拉索·德拉維加)在本書《關於秘魯通用語的幾點說明》中也明確指出,那種語言中沒有西班牙語“g”這個字母。由此可見,譯成‘印加’是不妥當的。我們覺得,這個詞的譯法是個事關全局的問題,因此決定為‘印卡’。

撰寫動機

補充世人對印加史了解的不足

在印卡·加西拉索·德拉維加的《序言》中,提到當時印加史的報導者,對於印加的重大歷史事件,“都寫得過於簡略”。而印卡·加西拉索·德拉維加本人感受到他帶有印加王室的血統,因而“承擔起撰寫這部《述評》的重任”,務求令世人“清楚明白地看到西班牙人到達以前那個國家的一切情況”。

推廣印加的語言辭彙

印卡·加西拉索·德拉維加發現,當時從事研究印加的人士,對於印加本土語言的了解並不透徹,“因為他們是不懂印第安語的外來人,因此對它有許多誤解”,這會不利於世人認識印加歷史文化。所以便“想就許多印第安辭彙為他們略盡評註、說明和翻譯之勞。”因在政治上失勢,便潛心著述印卡·加西拉索·德拉維加在宮廷里的遭遇不甚如意,遭到排擠,因而在他晚年時期,退隱到科爾多瓦,並在這裡進行撰史工作。他對於這種轉變是這樣描述:“我對於命運沒有垂青於我並不感到遺憾,因為這種情況使我從事文學生涯,我相信,這將比一切世俗的榮華富貴更能使我獲得廣泛的和長遠的聲名。”

史料來源

印卡·加西拉索·德拉維加撰史的史料來源主要有三:一是從母親及印加故老講授;二是自己從少在秘魯耳聞目睹;三是引錄在他之前其他西班牙人的有關印加史的著作。據美國學者普雷斯科特的觀點,印卡·加西拉索·德拉維加對於印加史料的蒐集,可說是在年幼時已開始。由於印卡·加西拉索·德拉維加在秘魯庫斯科生長,與身為印加王族的母親居住,“年幼的加西拉索貪婪地傾聽著那些敘述他的王室祖先的偉大和英武的故事,而且,儘管他當時沒有用到這些故事,但他們深深地印在他的腦海中,儲起來留做他日之用。及至印卡·加西拉索·德拉維加動筆撰寫《印卡王室述評》時,才有機地蒐集史料,“他寫信給他那些出身印加貴族的老友和同學,蒐集他在西班牙蒐集不到的關於某些歷史事件的進一步的材料。另外,印卡·加西拉索·德拉維加又相當重視同時代的其他西班牙作家的著作,因他“是在晚年著述的,是在這個故事已被卡斯提爾的作者們一再重述以後。他自然在很多地方要採用別人的說法。”

史料價值

從縱向上看

《印卡王室述評》對於印加歷史文化的研究提供了豐富的資料。從縱向上看,記述了從第一代印卡王曼科·卡帕克的起源開始,中間記述十二代國王的更迭,一直講到被西班牙人征服止。

從橫向上看

從橫向上看,它記述了古代秘魯人的經濟、政治和文化生活,其中包括土地制度、勞動制度、行政制度、法律法規、偶像崇拜和宗教信仰、祭禮儀典、風俗習慣、神話傳說、教育和語言、藝術表現形式和各種物產。

是第一手原始資料

本書對於印卡文化發展史中的各個方面都提供了豐富的第一手原始資料,是一部關於印卡文明的文獻總集和資料寶庫。而且《印卡王室述評》的史料已是碩果僅存的史料,普雷斯科特說在該書里“可以發現有關於他的國家(印加帝國)的古代史的大量真實材料,這些材料是我們從任何歐洲作者所無法獲得的。”但是,《印卡王室述評》亦存在著一些缺點,普雷斯科特就指出印卡·加西拉索·德拉維加有時不免誇張失實,“由於這位印加歷史學家的豐富的想像力,甚至處在黃金之地的這個王朝的巨大的物質財富也被誇大成了一片繁華似錦的神話世界。”

目錄

致尊貴的葡萄牙公主、布拉甘薩公爵夫人
序言——致讀者
關於秘魯印第安人通用語的幾點說明
第一卷
第一章是否有許多個世界,論及五個地帶
第二章是否有對跖點
第三章新世界是如何發現的
第四章“秘魯”一名的來歷
第五章權威人士對秘魯一名的確認
第六章一位著述者關於秘魯一名的說法
第七章關於其他一些新名稱的來歷
第八章秘魯的輪廓
第九章印卡諸王統治以前時期崇拜的偶像和神明
第十章印第安人崇拜的其他五花八門的神明
第十一章他們的祭祀方式
第十二章古代人的居住和統治方式以及他們人食物
第十三章古代時期的衣著
第十四章不同的婚配方式和多種語言,使用毒藥和巫術的習俗
第十五章秘魯印卡諸王的來歷
第十六章帝國京城科斯科的建立
第十七章第一代印卡王曼科·卡帕克降服的地方
第十八章關於印卡諸王來歷的歷史神話
第十九章作者關於本部史書的聲明
第二十章第一代印卡王吩咐住人的村落
第二十一章印卡王對其百姓的教導
第二十二章印卡王賜予百姓的恩寵標誌
第二十三章更大恩寵的標誌,賜姓印卡
第二十四章印第安人獻給國王的稱號和別號
第二十五章印卡王曼科·卡帕克的遺囑和逝世
第二十六章王室的稱號及含義
第二卷
第一章第二個時期的偶像崇拜及其起源
第二章印卡諸王追尋真神上帝我主
第三章印卡諸王在聖地有一個十字架
第四章關於西班牙史學家誤人印第安人崇拜的許多神
第五章關於名詞“瓦卡”的其他許多含義
……
第三卷
第四卷
第五卷
第六卷
第七卷
第八卷
第九卷

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們