原文
有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。”
注釋
① 刺:刺殺;
②爭:爭搶;
③ 斗:爭鬥,搏鬥;
④ 管莊子;人名。同下文管與也是人名;
⑤止:阻止,制止;
⑥ 戾蟲:戾,凶暴、猛烈,蟲指動物、野獸;
⑦ 甘:美;
⑧ 今:此時;
⑨待:等待;
⑩ 兼:同時具有;
⑪勞:辛勞;
⑫名:名聲;
⑬舉:舉動;
⑭而:卻;
⑮之:它們
譯文
有兩隻老虎因為爭吃一個人而打鬥,管莊想要刺死它們。管與阻止他說:“老虎,是凶暴的動物;人,是它們(指老虎)的美食。現在兩隻老虎因爭吃人而互相爭鬥,小的老虎一定會死,大的老虎一定會受傷。你等這兩隻老虎受傷後再刺死它們,一次動作就同時殺死兩隻老虎。”不用費殺死一隻老虎的力氣,就一下子獲得殺死兩隻老虎的名聲。
成語
“事半功倍” 、“一石二鳥”、“一箭雙鵰”、 “鷸蚌相爭,漁翁得利”、“坐山觀虎鬥”以及“一舉兩得”。
道理和啟示
道理
做事情要善於分析矛盾,把握時機,可以事半功倍,出自這個故事的一個成語:坐山觀虎鬥
啟示
要取得成功,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善於運用智慧的人,可以用很小的代價,取得很大的收穫。這樣不是事半功倍,一舉兩得嗎?