柳州話

柳州話

柳州話是漢語官話中桂柳話的一支,屬西南官話,韻母和聲調的特點與貴州話、雲南話和四川話很相似,基本可以相互聽懂。雖然大多數柳州人不會說粵語,使用粵語交流的人群占比很少,但是柳州話中借入了不少以粵語發音的字詞,也有不少跟其他南方方言共通的辭彙。與桂林話以及上述方言相比,柳州話聽上去較為硬朗。在柳州市下轄區、縣範圍內也還同時存在其他漢語方言(如平、客、閩等)和少數民族語言,本文所稱柳州話僅指狹義上的柳州官話。 柳州話調值:陰平為半高平調(44),低於國語的高平調(55),陽平為低降調(31),聽起來像國語的上聲(214),上聲為高降調(54),去聲為低升調(24),入聲為高調(5)。聽起來與明代官話音韻學擬音 頗有幾分相似之處。

基本信息

概述

柳州話為西南官話桂柳片的次方言,廣泛通行於於廣西中北部的柳州、來賓、河池、百色等地。與桂林話十分接近,通常將二者合稱桂柳話 。對比桂林話,柳州話里有有很多粵語的辭彙 ,其聲母受南方諸方言,尤其是粵語的影響更大,是同時具有北方色彩和南方色彩的官話方言 。

聲調(五度標調法記)_摘自網友相冊 聲調(五度標調法記)_摘自網友相冊
概述_摘自網友相冊 概述_摘自網友相冊
柳州話本字考 柳州話本字考

形成原因

柳州官話由中原官話演變而來 ,大約形成與元明之際 。歷史上柳州城的居民大多屬於客籍。史載秦漢以降,不斷有中原湖湘士庶遷入。明代,廣西中部戰亂不絕,朝廷遣兵平亂,柳州為屯兵地之一,年長日久,作戰部隊和屯墾部隊都有不少人就地為民,填補戰亂造成的人口空白地帶,使官話在柳州使用,取代古平話成為公共交際語 。並受清末及民國大量廣東移民帶來的粵語 和本地少數民族語影響 ,形成今日柳州話。實際上在柳州市下轄區、縣範圍內也還同時存在其他漢語方言(如平話、客家話、粵語、閩語等)和少數民族語言,本文所稱柳州話僅指狹義的柳州官話。

音系

聲母

柳州話聲母有19個 。

唇音pp'mf
舌尖音tt'nl
舌齒音tsts's
舌面音tɕ'ɕ
舌根音kk'ŋx
零聲母Ø

韻母

柳州話韻母有34個,另有入聲韻母4個 。

開口呼ɿaoəæɐiɑɐuãɐn
齊齒呼iiaioe/ieiɐuiẽiəniaŋioŋ
合口呼uuauɐiuɐnuaŋ
撮口呼yyeyẽyn

殘存四個入聲韻 [aʔ]、[uaʔ]、[oʔ]、[eʔ],所轄字極少,不成體系。

聲調

主要有四個聲調,有殘存入聲調 。

調類陰平陽平上聲去聲入聲
調值443154245
來源古全清、次清平聲 古全濁、次濁平聲; 大部分古入聲 古清音上聲和次濁上聲 古全濁上聲和古去聲 少量古入聲

語音特點

聲母特點

•古全濁聲母讀清聲字母。其中古全濁平聲今讀送氣清聲字母,古全濁仄聲今讀不送氣清聲字母,邪母平聲今讀送氣塞擦音的比較多。如:

古聲母
平聲盤 p'騰 t'臍 tɕ'詞 ts'懲 ts'饞 ts'匙 ts'祈 k'
仄聲辦 p鄧 t集 tɕ寺 ts鄭 ts棧 ts殖 ts及 k

•知莊章組大部分合併於精組,城市知、章、精組與細音相拼時讀舌面前音,其餘情況讀舌尖前音。沒有舌尖後音。日母字基本讀零聲母,一般讀細音。如:

精組資 [tsɿ44]作 [tso31]則 [tsə31]奏 [tsɐu24]增 [tsɐn44]從 [ts'oŋ31]取 [tɕ'y54]姐 [tɕie54]
知組知 [tsɿ44]著 [tso31]摘 [tsə31]無例字珍 [tsɐn44]蟲 [ts'oŋ31]除 [tɕ'y31]無例字
莊組輜 [tsɿ44]鐲 [tso31]窄 [tsə31]皺 [tsɐu24]臻 [tsɐn44]崇 [ts'oŋ31]楚 [ts'u54]無例字
章組支 [tsɿ44]酌 [tso31]折 [tsə31]無例字真 [tsɐn44]充 [ts'oŋ44]處 [tɕ'y54]者[tɕie54]

•尖團分明。古精組鄉村讀舌尖前音[ts]、[ts']、[s],城市讀齶化後的舌面前音[tɕ]、[tɕ']、[ɕ],曉組讀舌面後音[k]、[k']、[h]。如:

尖音漿 [tsiaŋ44]酒 [tsiɐu53]趣 [ts'y24]泉 [ts'yẽ31]細 [si24]接 [tsie31]清 [ts'iən44]
團音江 [kiaŋ44]久 [kiɐu53]去 [k'ə24]權 [k'yẽ31]戲 [hi24]劫 [kie31]輕 [k'iən44]

•[n]、[l]不混,泥母、娘母、部分疑母讀[n],來母讀[l]。如: 膿≠龍,年≠連,男≠蘭,挪≠羅,奴≠廬,內≠類,宜≠離。

•[h]、[f]基本不混,曉組字今發[h]音,非組今發[f]音,但曉組字在單元音韻母[u]前讀[f],與非組混同。

•舌根鼻音[ŋ]基本來自於古疑母字和少量影母一、二等字,只和開口呼相拼,如我[ŋo54]。

•中古匣母和雲母的字都不相混,嚴格區分黃、王。如:

匣母黃 [huaŋ31]會 [huɐi53]魂 [huɐn31]縣 [hẽ24]穴 [hye31]橫 [huɐn31]
雲母王 [uaŋ31]衛 [uɐi53]雲 [yən31]院 [yẽ24]越 [ye31]榮 [ioŋ31]

韻母特點

•有鼻化元音[ã]、[iẽ]、[uã]、[yẽ],來自山、鹹兩攝的舒聲字。

•果攝一等字的韻母今讀[o],例如課[k'o24]。

•鹹、山、宕攝一等入聲字韻母也讀[o],例如闊[k'o31]、末[mo31]。

•曾攝開口一、三等莊組及梗攝開口二等的入聲字韻母讀[ə]。

•假攝開口三等字韻母都讀[ie],例如射=謝,與山、鹹兩攝開口三、四等的入聲字合併,與曾攝開口一、三等莊組及梗攝開口二等的入聲字韻母對立。

•遇攝合口三等只有莊組字韻母讀[u],其餘包括知、章、精組字韻母都讀[y],例如助≠住,住=聚。

•蟹攝合口一、三等端系字、臻攝合口一等端系舒聲字、止攝合口三等精組字韻母脫落韻頭[u],例如對[tɐi24]。

•曾攝合口一等和其幫組開口一等、梗攝幫組開口二等以及通攝一、三等(曉組、影組、日母字除外)的舒聲字韻母讀[oŋ],例如朋[p'oŋ31]、懂[toŋ54]。除上述韻母外,曾、梗攝與深、臻攝舒聲韻混同,讀[ɐn]、[iən]、[yən],例如永[yən54]。

聲調特點

•古全清、次清平聲今讀陽平。

•古全濁、次濁平聲,大部分古入聲今讀陰平。

•古清音上聲和次濁上聲今讀上聲。

•古全濁上聲和古去聲。

合音

柳州話存在合音現象,即將兩個甚至多個音節快速連讀合成一個音節。此現象使用頻率較高,廣泛存在於代詞、副詞以及語氣詞等常用辭彙中。一般來說,合音詞聲母取自合音上字,韻母取自合音詞下字,聲調來源於上字或者下字。如:

[mɐn31],為[mɐi24][ts'ɐn31](未曾)合音,義為未曾、還沒、沒成。

[næ54],為[na54] [k'æ54](哪凱)合音,義為哪裡、何處、哪塊。
[se24],為[sɿ24] [mie55](是咩)合音,義為是嗎,表示選擇性疑問。
[kio54],為[ki54] [to44](幾多)合音,義為多少。
[t'ɐn31],為[t'a44] [mɐn31](他們)合音,義為他們。
[niən31],為[ni54] [mɐn31](你們)合音,義為你們。
[k'oi54],為[k'o54] [i54](可以)合音,義為可以。
[no54],為[na54] [ko24](哪個)合音,義為哪個。
[tɕiong254],為[tɕe24] [tsong54](這種)合音,義為這種。

合音現象的出現主要是由於柳州方言語速較快的影響、句末語氣詞的連用、語言交流的經濟性、創新辭彙和表達方式的需要。全年齡層次的人都對方言合音現象表示認同。青少年對此興趣更高。

新詞

所謂的新詞,其實是相對於明清時期而言。柳州話畢竟歸屬北方官話方言,所以在動詞方面還是比較接近國語,例如“吃飯”,“喝茶”,“上街”(包括但不等於“shopping”的逛街),在粵語中為“食飯”,“飲茶”,“去街”。同時因為教育水平較低,成語運用相對較少,一些字老柳州都不知道用柳州話怎么讀,這樣就更加沒有那份“雅”了。

現狀

有時柳州話中出現髒字的頻率較高,一小部分人即使會講柳州話也不說,而改說國語。但是這種傾向並不是主流。

目前主流的傾向是柳州話漸漸被國語侵蝕。尤其是00後小孩開始,父母不重視方言教育,但是自己國語也說不標準,導致兒童操持的柳州話漸漸變味,國語也說不好,傳統說法都被“國語化”。例如感覺的覺,應該念giǒ,但是受到國語影響,有人念成gué;者(jiè)被念成zè;宅(zé)被念成zái;同時一批老詞也漸漸被國語詞語替代,如“游水”變“游泳”,“lāng衣”變“毛衣”,“打邊爐”變“吃火鍋”,“航不狼”變成“一大堆”;還有一部分傳統詞語,越來越多人不知道是什麼意思,例如léi'dēi,nōn'nōn'jiáo'jiáo,古仔等。

不過也有好的傾向,那就是07年,市電視台開辦方言欄目《擺古》,用柳州話說說家長里短,每周日還有《周末有搞》系列都市情景方言輕喜劇,在坊間頗受好評。

柳州人可能是因為很多來自廣東移民,所以世代尚粵語,懂粵語的人都頗令人羨慕,而日常交談中一些原本並不屬於柳州話的粵語詞,例如“邊度”(哪裡),“傾計”(聊天),“做乜嘢”(做什麼事情)也被套用(這種情況的流行程度並不清楚),多少也應該得益於TVB電視劇的推廣。

另外,在網上,包括網柳、紅豆、百度柳州貼吧,以及各箇中學的貼吧等以及QQ聊天,日常簡訊中,年輕人們還是用柳州話進行交流,同時也創造出一批常用“柳州話字”,例如“nó'o”(誰),“nài”(哪裡),“lè'bē”(語氣詞),“tā'ěn”(他們),“láng'sàng”(不整潔的樣子),“sāo'giá”(蟑螂),“mā'guài”(青蛙),“ké”(去),“zóu”(做),“měn”(未曾)之類,而且還因為套用而源源不斷用拼音和近音字創造新的“柳州話書面語”,讓人對柳州話的套用前景頗為樂觀。有時報紙為了還願原汁原味也會使用這種詞。

網上還流傳著自己製作或翻錄的“柳州話歌”。但其實由於柳州話的語音條件限制,柳州話並不能像國語,粵語,閩南語這樣能真正“唱”,最多也就是和著音樂和節奏rap而已。

另外,“柳普”也流行開來。原指由於柳州話口音而造成的平調,無翹舌和後鼻音的國語,後變成一種惡搞形式,甚至故意加入柳州話辭彙,如“我幫你yào(舀)飯”“克沒克啦”“你好麻癲的北”等,在年輕人和酒桌飯局上流行,有時還故意加入壯語口音(稱為”夾壯“)。然而很多老一輩人為了教育小孩,即使自己國語不標準也要說國語,這種“柳普”對小孩子的影響就是非常不好的了。

教學

歌謠

  • 光頭顱
    光頭顱,
    騎馬下六都(地名)。
    六都沒有米,
    餓死光頭顱。
  • 點蟲蟲
    蟲蟲飛,
    飛去黃婆吃米錐。
    黃婆拿棍打,
    打去張家瓦。
    揭開瓦來看,
    裡頭有個臭鴨蛋,
    留給阿弟送早飯。
  • 嘴巴多
    挑水碼頭有個坡,
    見妹挑水著力多。
    心想同妹挑一擔,
    又怕旁人嘴巴多。
  • 磨米磨谷
    磨米磨谷,
    煮飯煮粥。
    大人吃飽做活路,
    娃崽吃飽好看屋。

用詞特點

指人的名詞,男性多用“佬”結尾,女性多用“婆”結尾,都是略帶蔑視的說法。例如: 剃頭佬(街邊擺理髮攤的人,不能用來形容理髮店裡面的員工),泥水佬(瓦工),討飯佬,女人婆,廣東婆,接生婆,肥婆。

用“量詞+搭(打)+同一量詞”的格式泛指數量很多,例如: 堆搭堆(很多堆)。

跟動詞有關的“多、少”不放在動詞前面,而是放在動詞後面,表達祈使語氣。例如: 吃多一碗飯;穿多兩件衣服;帶多幾個人去;喝少一點酒;拿少兩件行李。

跟動詞有關的“先、後”放在動詞後面,這種用法在整個廣西都比較普遍,例如: 你走先,他走後。

否定副詞“不”在口語中多用méi代替,例如: 肚子沒舒服;喊他吃飯他沒吃(並不是說他“沒有”吃飯);找沒見就沒要了。

用介詞“把、跟”表示起點方位、經過路線,相當於“從、由”;“把”還可以表示終點方位,相當於“到”。"很"→“蠻”。這種用法已經不常見了 例如: 把桂林來;把這裡開始;跟小路去;跟橋上走。

性狀的程度 “算X了”表示程度極深,無以復加。例如: 這人化妝算醜了,像動物園出來的;阿趙算好了,哪方面都沒得談(無可挑剔)。

“X死”表示程度極深,例如: 放鹽沒得譜,菜煮得鹹死去;送這么貴重的禮,他還不高興死?

“死鬼X”“好鬼X”表示程度很深,“鬼”不帶貶義。例如: 這種步沒透氣,穿在身上死鬼熱;小韋的鼻子好鬼靈的,有好吃的他就來;那種髮型好鬼靚的啵,明天我們也去燙。

“蠻X點”“X多”表示程度比較深,例如: 今天蠻冷點的;今天熱多;這個柚子蠻甜的;這人討嫌多(這人很令人討厭)。

“XX點”表示程度稍淺,相當於“有點X”。例如:今天有雨,涼涼點的;水才屁熱屁熱點他就等不急了。

“沒X幾多”表示程度很淺,相當於“不大X”。例如:窗戶太小了,沒亮幾多。

比較“過”表示前者超過後者,例如 小趙高過老趙;吃便當好過速食麵;便當好過吃速食麵;坐車舒服過走路。

“沒夠”表示前者不如後者,可以跟形容詞搭配,也可以跟動詞搭配。例如: 你沒夠她胖;他沒夠那些人狡猾;種甘蔗沒夠種菜得錢快;他沒夠我講(他講不過我;他爭論不過我)。

“多X點”表示某項甚於另一項,另一項可以不在同一小句出現。例如: 柳州比桂林多好點;兩個娃仔都蠻好,大的多聽講點(大的比小的更聽話);今天多冷點(比昨天冷)。

雙賓語可以把直接賓語放在前面,間接賓語放在後面。例如:借桿筆我(當然也可以說借我桿筆);送張票他;給兩瓶酒你爸;分五個指標我們。

不同地區區別

止攝開口三等和深臻憎埂四射開口三等入聲的知章兩組,農村讀[i]韻母,城市一般讀[ɿ]韻母,個別字有[i]的異讀。例如: 智、痴、痔、志、齒、示、屎、是、十、侄、實、直、識、尺、石等字。疑姆開口三四等和個別二等字,農村和城市舊派讀[ŋ]聲母得比較多,例如: 宜、業、堯、研、嚴、顏、言、硯、銀等字。今合攝二呼的零聲母字,舊派用[v]打頭,例如: 五、魚、月、外、煨、完、遠、溫、永、王等字。古入聲字舊派讀同去聲,例如: 碧=閉,液=意,不=布等字。止攝以外的日母開口字,老派一般用[i]打頭(漢語拼音的y),新派大多讀[z](漢語拼音的r)。例如: 惹、饒、染、任、燃、人、讓、若、日、入。跟單韻母[u]相拼時,老派[h f]不分,新派[h f]不混。 新派柳普則傾向於不分尖團,一律讀舌面前音[tɕ tɕ' ɕ]。例如: 聚=鋸,節=結,劍=箭,齊=奇,秋=丘,全=權,削=學,小=曉,向=相。部分青少年以讀舌面後音為主,將尖音合併於團音。麻韻三等章組字,新派讀[ə]不讀[e],例如: 遮、者、蔗、車、扯、蛇、奢、社。古入聲字的韻母,新派向國語靠攏,連帶著某些韻母也發生相關的變化。例如: 術[ɕy su]、合[ho hə]、角[ko tɕye]、虐[nio nye]、學[hio ɕye]、說[ɕye so]、肉[yu zɐu]、墨[mə mo]。(標註的前一個是省略音調的老派讀音,後一個是新派讀音。)古入聲字的聲調,新派按類似於國語第三聲的音調讀,例如: 落、 別、 讀、 絕。新派讀音是推廣國語的結果,多用於文詞,而且突破了柳州方言固有的讀音系統。

應急柳州話

如果你不會說柳州話,到柳州又想來上那么幾句,比較簡單的辦法,也就是常規辦法,不過說起來有些彆扭: 國語的第一聲不變,第二聲變成第三聲,第三聲變成第四聲,第四聲變成第二聲。zh、ch、sh分別說成z、c、s。比如:“今天天氣很好”用柳州話說差不多是“今天天齊蠻(“很“一般用“蠻“)浩(gīn'tiān'tiān'kí'mǎn'hào)”,“柳州到處都好玩”差不多是“六鄒那凱(”到處“一般用”那凱“)都浩晚(liù'zōu'nà'kài'dù'hào'wǎn)”。當然,柳州市國語普及比較好,說國語幾乎沒問題,不過柳州人肯定聽得出你的外地口音。

部分國語裡面聲母是Q的字,一些在柳州話中要發成聲母“K”。比如:“抖球(踢球)”念做“dòu'kiú”(數字為國語中的聲調,下同)、“氣球”念做“kí'kiǘ”。

柳州話中的發音是可以連續兩個第三聲連讀的。比如:“吃糖”和“池塘”,在柳州話中都念做“cí'táng”。

中國方言初窺

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們