簡介
木樨清露,木樨即通稱的桂花,木樨清露也就是桂花香露,為桂花蒸餾所得香液,是古代進貢的御用品。讀音釋義
漢語文字:木樨清露
漢語拼音:mùxīqīnglù
主要產品:桂花酒、桂花醬
是否含添加劑:否
製作方法:古法純手工(一般隔年上市)
儲藏方法:陰涼乾燥常溫儲藏
保存期限:2-10年
【字詞釋義】木樨,常綠小喬木或灌木,開白色或暗黃色小花,有特殊的香氣。花供觀賞,亦可做香料;這種植物的花,通稱“桂花”;露,形聲字,從雨,路聲,本義:露水;清露,此處指香飲。
清人顧仲在其編著的飲食著作《養小錄》中有記載:“凡諸花及諸葉香者,俱可蒸露。入湯代茶,種種益人。入酒增味,調汁制餌,無所不宜。”
“蒸煮香露,入酒增味……”,激發了【遇龍堡】想要將桂花之“天香滋味”還原入酒的念想,並最終將古法手制的桂花酒命名為“木樨清露·桂花酒”。
詞語出處
木樨清露出自《紅樓夢》第三十四回:“彩雲聽了果然拿了兩瓶來付與襲人,襲人看時,只見兩個玻璃小瓶,卻有三寸大小,上面螺絲銀蓋,鵝黃箋上寫著"木樨清露",那一個寫著"玫瑰清露"。木樨就是桂花,老一輩人絕少叫它桂花,是呼“木樨”,是因其質“紋理如樨”,古名就叫木樨。中國菜中凡是炒成蛋花狀的蛋,因其外觀形似桂花,故將蛋稱為桂花,然而這道菜的菜名不用“桂花肉”而改稱“木樨肉”,是因為後者聽起來較和諧。紅樓描述
中國四大名著之一的《紅樓夢》對木樨清露有較為細緻的描述:“王夫人道:“噯喲,你何不早來和我說?前日倒有人送了幾瓶子香露來。原要給他一點子,我怕胡遭塌了,就沒給。既是他嫌那玫瑰膏子吃絮了,把這個拿兩瓶子去,一碗水裡只用挑上一茶匙,就香的了不得呢。”說著,就喚彩雲來:“把前日的那幾瓶香露拿了來。”襲人道:“只拿兩瓶來罷,多也白遭塌。等不夠再來取也是一樣。”彩雲聽了,去了半日,果然拿了兩瓶來付與襲人。襲人看時,只見兩個玻璃小瓶卻有三寸大小,上面螺絲銀蓋,鵝黃箋上寫著“木樨清露”,那一個寫著“玫瑰清露”。襲人笑道:“好尊貴東西!這么個小瓶兒,能有多少?”王夫道:“那是進上的,你沒看見鵝黃箋子?你好生替他收著,別遭塌了。””由此可見這木樨清露的珍貴有。又:“回到院中,寶玉方醒。襲人回明香露之事,寶玉甚喜,即命調來吃,果然香妙非常。”百般挑剔的寶玉“甚喜”,足以見這木樨清露實為不凡之物。養生之用
桂花露為桂花蒸餾所得香液,有疏肝理氣性脾開胃的功能。《本草綱目拾遺》中記載:“味微苦。”桂花露製法,清人顧仲《養小錄》有記載:“充分發揮燒酒錫甑、木桶減小樣,制一具,蒸煮香露。凡諸花及諸葉香者,俱可蒸露。入湯代茶,種種益人。入酒增味,調汁制餌,無所不宜。”清蘇州人顧祿《桐橋倚棹錄》云:“治肝胃氣,則有玫瑰花露;疏肝牙痛,早桂花露。”寶玉挨打,肝氣受抑,胸懷鬱結,宜飲此露疏理,故服後覺得“香妙異常”。木樨清露與玫瑰花露在清代時江南貢品,故云“上用”。《紅樓夢》中的誘人美食
《紅樓夢》中的美食實在太多了,幾乎舉目皆是,讓人垂涎三尺,不但美味,而且還蘊含著我國古老的養生之道。 |