戴震難師

戴震難師

《戴震難師》是清代段玉裁寫的一篇文章,主要講述戴震在求學階段曾經問問題難住老師的故事。

作品原文

先生(戴震)是年(這年戴震十歲)乃能言,蓋聰明蘊蓄者久矣。就傅讀書,過目成誦,日數千言不肯休。(老師)授《大學章句》,至“右經一章”以下,問塾師:“此何以知為孔子之言而曾子述之?又何以知為曾子之意而門人記之?”師應之曰:“此朱文公(朱熹)所說。”即問:“朱文公何時人?”曰:“宋朝人。”“孔子、曾子何時人?”曰:“周朝人。”“周朝、宋朝相去幾何時矣?”曰:“幾二千年矣。”“然則朱文公何以知然?” 師無以應,曰:“此非常兒也。”

注釋譯文

譯文

戴震10歲的時候才會說話,大概是聰明累積得太久的緣故吧。跟隨老師讀書,(戴震)看一遍就能背下來,每天背幾千字不肯停下來。老師教《大學章句》到《右經一章》以後,(戴震)問老師:“這憑什麼知道是孔子的話,卻由曾子記述?又怎么知道是曾子的意思,卻是他的學生記下來的呢?”老師回答他說:“這是朱熹說的。”(他)馬上問:“朱文公是什麼朝代的人?”(老師)回答他說:“宋朝人。”(戴震問老師):“曾子,孔子是什麼朝代的人?”(老師)說:“周朝人。”戴震追問道:“周朝和宋朝相隔多少年?”(老師)說:“差不多兩千年了。”(戴震問老師):“既然這樣,那么朱熹怎么知道?”老師沒有什麼可以拿來回答,說:“這個孩子非同一般。”

註解

先生:老師,這裡指戴震。

是年:在此文中指1733年,這年戴震十歲。

少:年輕。

乃能 :才能說話。

蓋:大概,推測

蘊蓄:蘊藏,積累

就傅:跟隨老師。就:靠近。

日數千 :字。

休:停

塾:私塾,指自家內設的學校。

何以:“以何”,憑什麼。

孔子之 :話語。

述:記述。

門人:學生。

應:回答。

相去:相隔。去,距離。

幾何:多少。

幾:差不多。

然則:既然這樣,那么······

無以:沒有什麼可以拿來…

此非常兒也:這不是一個平常的孩子。

為:是

非常:不尋常

日:每天

去:距離

乃:才。

就:跟隨

作者簡介

段玉裁:(1735—1815),中國清代經學家、文字音韻訓詁學家。字若膺,號懋堂,晚年又號硯北居士,長塘湖居士,僑吳老人。江蘇金壇市人。生於雍正十三年,卒於嘉慶二十年。乾隆二十五年(1760年)中鄉試,入都會試,屢不中。乾隆三十五年(1770年)吏部銓授貴州玉屏縣知縣,後又為四川富順、南溪和巫山知縣。經10年,稱疾告歸鄉里。58歲時移居蘇州閶門外之枝園。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們