婢音哀辭

基本信息

作品名稱:婢音哀辭
創作年代:清代
作者:方苞
文學體裁:散文

作品原文

婢音[1],仆王興所生也。
九歲入侍吾母,灑掃浣濯如成人。稍長,於女事無不能[2]。奉事八年,未嘗以微失致呵詰。其群居,未嘗笑嘻、妄出一語。余蒙難,家人御吾母北上[3]。音隨吾妹日夕相扶持。或以事暫離,吾母輒問:“音兒安在?”吾母臥疾逾年,危篤且兩月[4],親者不敢去左右[5];為糜粥、供水漿、治藥物,皆音任之[6],不失晷刻[7]。
余家貧,冬無炭薪[8],音獨身居西偏空室中,夜四鼓臥[9],雞鳴而起[10],率以為常。性剛明,容止嚴恪[11],雖故家女子中寡有,余每心詫焉。乃竟以厲疾夭,年十有七。
數日,音晨入,短衣不蔽[12]。為市布以更之,未及試而沒。舉室惻傷,人如有所失焉。乃為文以哀之,其辭曰:
惟茅葦之漫漫兮[13],芝孤生而易殘兮。石礦堅以磊磊兮[14],玉精融而多毀兮。非造物之無章兮[15],乃汝性之不祥兮。

作品注釋

[1]婢音:名叫音的丫頭。即方家僕人王興的女兒,叫王音。
[2]女事:女人所做的事情,指針線活兒。
[3]御:迎接。北上:方苞出獄後,全家及近親數十人被編入旗籍,故其母由桐城去京師。“北上”指此。因我國地勢西北高、東南低,由南方到北方,故云北上。
[4]危篤:病勢沉重到危險的程度。
[5]去:離開。
[6]任:擔任。
[7]晷刻:時刻。這裡泛指時間。
[8]炭新:泛指冬日取暖之物。
[9]四鼓:古時把一夜分為五更,每個更次約兩小時,報更敲鼓。四鼓即四更,約當凌晨三四點鐘。
[10]雞鳴:公雞啼鳴。古時曾把天快亮公雞啼鳴的時間定名‘雞鳴”,約指凌晨五六點鐘。
[11]容止:容顏舉止。嚴恪:嚴肅、端莊。
[12]短衣不蔽骭(gān):寧戚《飯牛歌》:“生不逢堯舜禪,短布單衣適至骭”骭,指膝以下、脛以上部分,即小腿。
[13]漫漫:遍面的樣子。
[14]石礦:泛指石頭。磊磊:石眾多的樣子。
[15]造物:謂造物者,指創造萬物的主宰。無章:沒有規則,沒有條理。

作品賞析

此文寫於1715年(康熙五十四年)。文章以三數百字的簡短篇幅,敘述了童女王音九歲開始作母親的婢女,一切家務勞動無所不為,然而卻冬不得暖,衣不蔽體,終於辛勞致疾而死的事實,表現了王音樸實、謹慎、能幹、勤勞,不失勞動人民的本色。作者在哀辭中把她的死比做芝玉的被摧殘,這是作者的良心發現,讀者也因此而不覺心酸。

作者簡介

方苞(1668—1749),字鳳九,一字靈皋,號望溪,安徽桐城人。1699年(康熙三十八年),32歲的方苞舉江南鄉試第一。1706年(康熙四十五年),三應禮部試,始成進士,但因母病,不應殿試而歸。1711年(康熙五十年),戴名世《南山集》案發,方苞以集序列名,被逮下獄論死。後康熙帝特赦方苞出獄,命入值南書房。後官至內閣學士、禮部侍郎。他是桐城派“三祖”中的初祖,著有《周官集注》、《儀禮析疑》、《禮記析疑》、《周官析疑》等。方苞服膺程朱理學,一有機會,就要在文章中宣揚“聖道”,自稱“非闡道翼教有關人倫風化不苟作”。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們