基本信息
出版社:中華書局;第1版(2009年9月1日)精裝:234頁
正文語種:簡體中文
開本:32
ISBN:9787101066142
條形碼:9787101066142
商品尺寸:18.6x13x2cm
商品重量:281g
ASIN:B002P3K596
內容簡介
新編集子要起名字,見過幾本以“說書”為題的書,也來湊份熱鬧。有個現成的,見周作人一九六四年七月十三日致鮑耀明信:“近見豐氏《源氏》譯稿乃是茶店說書,似尚不明白《源氏》是什麼書也。”《茶店說書》或有出典,一時不及查考,我取這個書名,是告誡自己不要信口開河。編輯推薦
《茶店說書》由中華書局出版。目錄
序卷上
偵探小說的兩派
人性的因素及其後果
無法從寒冷中歸來的間諜
為什麼讀佩內洛普.菲茲傑拉德
《紙房子》與讀書
“失落的書”補遺
歷史的複雜之處
魯迅與美術
魯譯芻議
《周氏兄弟合譯文集》總序
《明清笑話集》整理後記
張愛玲小說談片
浮生只合小團圓
“聽”與“談”之外
也談《廢名講詩》的選編
再關於廢名
關於《廢名集》
安東尼奧尼與我
話說出版事
讀《學畫記》
卷下
讀書、寫書與編書
普通讀者
關於讀《老子》
我讀外國文學
悔其少讀
被冷落與被忽視的
讀書又一年
關於犧牲
一則以訛傳訛的趣聞
周作人與章士釗
“沒有好久”之類
後園詩話
苦竹詩話
“水的冷暖只有馬兒知情”
從童年說到“編輯之癢”
從“我與《開卷》”談起
說“經典”
說“原創”
我的簽名本
感逝篇
後記
序言
前些時讀《心經》,因想西方亦有類似總括一切的文字,大概古代可舉《舊約》中《傳道書》一篇,現代可舉迪特里希·朋霍費爾《獄中書簡》的《十年之後》里“關於愚蠢”一節。讀之可知我們這個世界過去如何,現在如何,將來又會如何。譬如在朋霍費爾看來,不辨善惡,尤甚於故意為惡;惟其多數人不辨善惡,少數人才得以故意為惡。此即其所謂“愚蠢”。他說:“愚蠢是一種道德上的缺陷,而不是一種理智上的缺陷。”反觀整個二十世紀的歷史,差不多全給這句話說中了。而我覺得不妨接著說:道德缺陷,其實就是一種理智缺陷或智力缺陷。後記
這是我的第九本隨筆集,——若把《畫廊故事》和《苦雨齋識小》也算上,則是第十一本了。這些文章往往被看作“書評”,我也被稱為“書評人”或“書評家”。然查《現代漢語詞典》,書評是“評論或介紹書刊的文章”,我所寫評論不多,更少介紹,怕擔不起這名目。我只是寫些因讀書而生的想法,或涉事實,或涉思想,或涉生活,膚淺支離自是難免,但若沒有一點兒自己的意思,我也是不動筆的。當然有些時候雖有感慨,卻覺得不好說,或說不出。舉個例子,皮耶爾·德·芒迪亞格所著小說《閒暇》,寫主人公出門經商,中途在巴塞隆納收到家中女僕來信,告知他的妻子出事了。他沒有讀完信,決定暫不面對妻子的事故及造成事故的原因。他用三天時間飽覽城市和尋歡作樂。之後他繼續讀信,知道兒子不幸溺死,妻子因而自殺。於是他也舉槍自盡。讀罷我想,我們所希望的無非是晚些得到那訊息,所努力的無非是晚些看完那訊息,所謂人生正在其間展開,此外沒有什麼可說的了。文摘
卷上人性的因素及其後果
格雷厄姆·格林的《人性的因素》里有兩個微不足道的角色,一是主人公卡瑟爾在情報部門的同事戴維斯,一是卡瑟爾家的小狗布勒。說“微不足道”,因為之於故事進展毫無影響。當戴維斯作為替死鬼被清除後,真正的雙面間諜卡瑟爾並未停止活動,於是也就沒能避免敗露。錯殺戴維斯的珀西瓦爾醫生對上級說:“你不應該為戴維斯如此擔心。他的死對小組來說根本算不上是損失。他本不應該被雇用。他工作效率低,做事馬虎,而且酗酒。約翰,不管怎么樣,他遲早會惹麻煩的。”戴維斯不僅對情報部門無關緊要,甚至對卡瑟爾也無關緊要.布勒之被豢養和最後被殺,同樣無關緊要。而我感興趣的是,作者為什麼要在故事中安排此類角色。戴維斯的遭遇好歹具有情節因素,布勒則似乎僅僅旨在強調這種“戴維斯式死亡”的無辜。這就牽涉到與之密切相關的卡瑟爾了。
卡瑟爾任職於英國情報部門,卻把情報送給蘇聯間諜機關。此乃“人性的因素”使然,即如其對妻子薩拉所說:“當人們談論布拉格、布達佩斯,說共產主義里找不到一點人性時,我保持沉默,因為我看到過一一至少一次。我跟自己說,要不是卡森,薩姆會出生在一座監獄裡,你也很可能死在那兒。有一種共產主義,或者共產黨員,救了你和薩姆。就像我一點也不相信聖保羅一樣,我一點也不相信馬克思和列寧,但我應該有權利表示感謝,對不對?”而當卡瑟爾的母親斥責兒子“背叛了他的祖國”時,薩拉說:“他曾說我就是他的祖國——還有薩姆。”相比之下,珀西瓦爾則是作者眼中間諜機關——無論英國的,南非的,還是蘇聯的——的化身,所說“在我們的行業中理解並不是那么必要”、“不必感到良心不安,不必內疚”適可概括。在卡瑟爾與珀西瓦爾之間,存在著人性的因素與非人性的因素的對立與衝突。