作品信息
【名稱】《游精思觀回王白雲在後》【年代】盛唐
【作者】孟浩然
【體裁】五言古詩
原文
游精思觀回王白雲在後出谷未亭午,至家已夕曛。
回瞻下山路,但見牛羊群。
樵子暗相失,草蟲寒不聞。
衡門猶未掩,佇立待夫君。
鑑賞
“精思觀”,在襄陽附近。“王白雲”為孟浩然同鄉好友王迥,號白雲先生,與孟浩然多有唱和。這首精思觀紀游之作,歷來被推為沖淡的標本。正如聞一多所評論:“淡到令你疑心到底有詩沒有。”所謂“淡到令你疑心到底有詩沒有”是指詩人將詩意完全消融於平淡的字句中,以致“羚羊掛角,無跡可求”。“出谷未亭午,到家已夕曛”,是說未午離觀,傍晚還家。說明路途不是很遠。由詩題可以知道,詩人與王白雲結伴同遊,途中兩人走失,直到回家,才發現“王白雲在後”。弄得孟浩然佇立“衡門”(簡陋的門,語出《詩經·陳風》),大為著急——雖然詩中沒有明說。因此,全詩從第二聯起,在寫景中就充溢著一種企盼之情。“回瞻下山路,但見牛羊群”,回首歸路只見牛羊,是指不見王先生的影兒。詩人化用《詩經·王風·君子於役》“日之夕矣,牛羊下來”之語,十分微妙地暗示了“君子於‘役’,如之何勿思”的盼望歸來之意。“樵子暗相失,草蟲寒不聞”,則是無所依傍的寫景。樵夫隱沒於夜色,草蟲吞聲於深秋,一失影,一失聲,透露出的都是若有所失的神情。“衡門猶未掩”,是因為之子猶未歸。於是先歸者還在悵望,“佇立待夫君”。“夫君”,如同“之子”,翻譯成大白話就是“您這位老先生”,一種發生在親友之間的關切加埋怨,情見乎辭。
“淡到看不見詩”,是現象。“真孟浩然不是將詩緊緊的築在一聯或一句里,而是將它沖淡了,平均地分散在全篇中”(聞一多),這才是孟詩的本質。