作品原文
題東林十八賢真堂白藕花前舊影堂,劉雷風骨畫龍章①。
共輕天子諸侯貴,同愛吾師一法長②。
陶令醉多招不得,謝公心亂入無方③。
何人到此思高躅,嵐點苔痕滿粉牆④。
作品注釋
①白藕花:十八高賢堂在東林寺內白蓮池畔,池內植白蓮數十,其花純白。舊影堂即指十八高賢堂。劉雷:劉遺民、雷次宗,均當時隱居廬山並與慧遠結社共修淨土法門的高賢。龍章:比喻文采炳煥,如龍章(龍形圖紋)之服。②共輕句:慧遠著有《沙門不敬王者論》一文。吾師:指慧遠。一法:即淨土宗念佛法門。
③陶令:陶潛嘗任彭澤令,故稱。傳說慧遠有意邀請陶淵明加入白蓮社,與各位高隱共同修行。而陶至東林寺則每每醉酒,無法暢言。實則陶淵明對念佛修行無興趣,事遂作罷。謝公:謝靈運,東晉大詩人,有心加入蓮社,慧遠以其戀棧世俗名利,謂之“心亂”,不允。
④高躅:高尚的行跡。嵐:山風或霧氣,此處指後者。粉牆:經過塗飾、妝飾的牆壁。