雙調·沉醉東風

②月缺花飛,比喻情人的分離。 ③閣:同“擱”,放置,這裡指含著。 ⑥好去者:好好地去吧。

原文

雙調·沉醉東風
關漢卿
咫尺的天南地北①,霎時間月缺花飛②。
手執著餞行杯,眼閣著別離淚③。
剛道得聲“保重將息”④,痛煞煞教人捨不得⑤。
“好去者⑥。望前程萬里!”

注釋

①咫(zhǐ)尺:形容距離近,此處借指情人的親近。
②月缺花飛,比喻情人的分離。
③閣:同“擱”,放置,這裡指含著。
④將息:調養身體。
⑤痛煞煞:非常悲痛。
⑥好去者:好好地去吧。

翻譯

很近的時間與距離,一轉眼月亮就又殘缺了,花兒也落了,手裡拿著為你餞行的酒杯,眼眶裡面含著因為離別而閃爍的淚水,剛剛說完一聲“保重”停下來,心裏面就感覺痛苦而捨不得你離開,你好好的去吧,希望你前程萬里,平平安安。

賞析

起首兩句從時間,地點的兩方面極寫離別瞬間的悲哀,空靈灑脫,以虛帶實,奠定全曲的情感基調。三、四句以對句的形式具體寫女主人公的送別,充實一、二句的內涵。最後三句,在引出女主人公告別之語的同時,突出其複雜的心理變化,極其本色地表達出不能自持的痛苦情態。整個曲子在真切中恰如其分地把握了送別女子時而含蓄時而坦率的情感,刻畫出一個聲淚俱下,依依不捨的痴情女子形象。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們