譯文
吐谷渾的阿柴有二十個兒子。他將要病逝時,命令他所有的兒子每個人貢獻一支箭。拿出一支箭給他的弟弟慕利延,讓他折斷這支箭,慕利延折斷了它;阿柴又拿十九支箭讓慕利延折斷它們。慕利延不能把箭折斷。阿柴告訴他說:“你們知道嗎?一支箭容易折斷,聚集成眾就難以折斷了。只要你們同心協力,我們的江山就可以鞏固。” 說完後他閉上眼晴默默的死去了.
注釋
①吐谷(yù)渾:我國古代西部的一個少數名族
②戮(lù)力:盡力
③ 篤:重
④授:交給
⑤喻:告訴
⑥摧:折
句子翻譯
①汝曹知之乎? 你們知道其中的道理嗎?
②戮力同心,社稷可固:大家齊心協力,我們的江山便可鞏固。
③言畢而卒:說完便死了
人物概述
慕利延
(?-452年),即慕容慕利延,為4-6世紀建立之吐谷渾王國統治者之一,他為惠王慕璝弟弟,承襲惠王擔任國王。445年8月,被北魏軍隊打敗,退至於闐,446年復位。封號西平王。