作品原文
閒來乘興入江樓
閒來乘興入江樓①,渺渺煙波接素秋②。
呼酒謾澆千古恨,吟詩欲瀉百重愁③。
贗書不遂英雄志,失腳翻成狴犴囚④。
搔動梁山諸義士⑤,一齊雲擁鬧江州。
注釋譯文
詞語注釋①江樓:指潯陽樓酒店。
②素秋:秋季,秋色白,故稱素秋。
③瀉:意謂排遣。
④失腳:失足。比喻犯錯誤,出差錯。狴犴:傳說中的一種走獸,古代常把它畫到牢獄的門上,後你牢獄為“狴犴”。
⑤搔動:即騷動,擾亂,驚動。雲擁:比喻許多人聚集到一起。
乘興偷閒來到潯陽樓酒店,
煙波浩渺江上是一派霜天。
沽酒難澆胸中千古愁恨,
壁上題詩抒發造反的志願。
書信敗露計畫難以實現,
判為死囚被押入牢監,
驚動了梁山上眾位好漢,
劫法場鬧江州地覆天翻。
作品鑑賞
小說《水滸傳》第四十回中,蔡九知府審問神行太保戴宗關於書信的事情,果然是梁山上的”賊寇”偽造的書信,於是將戴宗押入大牢,與及時雨宋江均判為死囚。開斬時,梁山好漢潛入江州劫法場。書中此處以這首詩為證。
該詩的前四句“閒來乘興入江樓,渺渺煙波接素秋。呼酒謾澆千古恨,吟詩欲瀉百重愁。”回顧了《水滸傳》第三十九章中宋江在潯陽樓上,酒最後題寫下反詩《心在山東身在吳》的情景,那是他在借酒澆愁,題詩發泄心中的憤恨。詩的五、六句“贗書不遂英雄志,失腳翻成狴犴囚。”描述了神行太保戴宗帶回的假信被識破後,就使得梁山好漢的計謀落空,戴宗因此被打入死牢,與宋江一樣都成為死囚犯。尾聯描述了梁山眾好漢為救宋江和戴宗,劫法場大鬧江州城事件。這首詩注重寫景與抒情,較有韻味。
作者簡介
施耐庵(1296~1371),原名彥端,字肇瑞,號子安,別號耐庵。元末明初的文學家。漢族,江蘇興化人(一說浙江錢塘人)。祖籍泰州海陵縣,住蘇州閶門外施家巷,後遷居當時興化縣白駒場(今江蘇省大豐市白駒鎮)。施耐庵自幼聰明好學,1314年(元延祐元年)考中秀才,1324年(泰定元年)中舉人,1331年(至順二年)登進士。不久任錢塘縣尹,因替窮人辯冤糾枉遭縣官的訓訴,遂辭官回家。後又仕張士誠,終因張士誠疏遠忠良,憤然離去。後入江陰祝塘財主徐騏家中坐館,除了教書以外,還與拜他為師的羅貫中一起研究《三國演義》《三遂平妖傳》的創作,並為撰寫《江湖豪客傳》收集材料。為躲避戰亂,施耐庵徵求好友顧逖的意見,在興化縣修了房屋,從此隱居不出,專心於《江湖豪客傳》的創作。《江湖豪客傳》成書後,定為《水滸傳》。