里社祈晴文

這是明代方孝孺所寫的一篇祈求神靈止雨放晴的文章。

原文

民之窮亦甚矣!樹藝畜牧之所得,將以厚其家,而吏奪之。既奪於吏,不敢怨怒。而庶幾償前之失者,望今歲之有秋也,而神復罰之。嘉穀垂熟,被乎原隰,淫雨暴風,旬月繼作,盡撲而捋之。今雖已無可奈何,然遺粒委穗,不當風水沖者,猶有百十之可冀,神曷不亟訴於帝而遏之?吏貪肆而昏冥,視民之窮而不恤。民以其不足罪,固莫之罪也,神聰明而仁閔,何乃效吏之為,而不思拯且活之?民雖蠢愚,不能媚順於神,然春秋報謝以答神貺者,苟歲之豐未嘗敢怠。使其靡所得食,則神亦有不利焉!夫胡為而不察之?民之命懸於神,非若吏暫而居忽而代者不相屬也。隱而不言,民則有罪;知而不恤,其可與否?神尚決之。

注釋

1、里社:古時村鎮祭祀土地神的地方。
2、樹藝:種植。
3、庶幾:希望。
4、秋:好收成。
5、原隰:廣平而低濕的土地。
6、淫:過分。
7、旬月:一月。
8、捋:本指手指弄順某物,此指暴風雨打掉了谷穗。
9、委:剩下的。
10、昏冥:昏庸。
11、固:通“故”。
12、春秋報謝:指春季,秋季村民祭祀土地神。

譯文

百姓非常窮苦啊!生產所得的糧食和禽畜,將用它來使家庭富裕,但卻官吏強奪而去。已經被官吏奪去,百姓不敢怨恨。希望將補償前面所失去的收入,都期盼在今年的豐收上,可是神靈卻又來懲罰。就要成熟的稻穀倒在潮濕的田地上,暴風大雨整月地連續下著,幾乎全都打掉了谷穗。如今雖然已經無可奈何,但是一些沒有被風雨沖走而散落下來的稻粒谷穗,還有百分之十的希望,神靈為什麼不趕緊向天帝報告而阻止下雨呢?官吏貪腐、昏庸,眼看著百姓窮苦而毫不憐憫同情,而老百姓認為官吏壞透,不值得去怪罪,所以就沒有去怪罪他們。神靈有智慧,有仁慈憐憫之心,為什麼要效法昏庸官吏行為而不想拯救百姓並使他們活下去?百姓雖然愚昧無知,不能夠很好的順從並取悅於神,但是春、秋社時用祭祀來報答神的賞賜,如果在豐收之年,從來沒有敢怠慢過。假如老百姓得不到所應得的糧食,那么對於神也不利呀。這樣,神為什麼不看清楚呢?老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暫在位置上,不久就有人代替而不連續做下去。該說的話不說出來,老百姓則有罪過;知道了百姓的苦情而不憐憫同情,難道可以與之結交嗎,請神靈還是決斷吧!

作者介紹

方孝孺(1357-1402),浙江寧海人,明代大臣、著名學者、文學家、散文家、思想家,字希直,一字希古,號遜志,曾以“遜志”名其書齋,蜀獻王替他改為“正學”,因此世稱“正學先生”。福王時追謚文正。在“靖難之役”期間,拒絕為篡位的燕王朱棣草擬即位詔書,剛直不屈,孤忠赴難,被誅十族

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們