赫連勃勃

赫連勃勃

赫連勃勃(公元381年—公元425年),匈奴族鐵弗部,十六國時期夏國創建者。公元407年—425年在位。赫連勃勃驍勇驃悍,善騎射,多智謀,稱雄漠北,早年歸附後秦姚興,深得姚興信任。歷任驍騎將軍,奉車都尉,持節、安北將軍,並封為五原公。後秦弘始八年(公元406年)出鎮朔方。是年殺害岳父沒亦乾。弘始九年(公元407年)反叛後秦,起兵自立。稱大單于,大夏天王,年號龍升,並改姓赫連氏。公元413年改元鳳翔,在朔方水北、黑水之南建設都城,名曰統萬(今靖邊縣北白城子),寓“統一天下,君臨萬邦”之意。同時重用後秦降將王買德為謀士,設定百官、衙署,建立健全國家制度,圖謀發展。公元425年赫連勃勃病死,謚武烈皇帝,廟號世祖,葬嘉平陵。

基本信息

(圖)赫連勃勃赫連勃勃

赫連勃勃(公元381年—公元425年),匈奴鐵弗部十六國時期夏國創建者。公元407年—425年在位。赫連勃勃驍勇驃悍,善騎射,多智謀,稱雄漠北,早年歸附後秦姚興,深得姚興信任。歷任驍騎將軍,奉車都尉持節安北將軍,並封為五原公。後秦弘始八年(公元406年)出鎮朔方。是年殺害岳父沒亦乾。弘始九年(公元407年)反叛後秦,起兵自立。稱大單于,大夏天王,年號龍升,並改姓赫連氏。公元413年改元鳳翔,在朔方水北、黑水之南建設都城,名曰統萬(今靖邊縣北白城子),寓“統一天下,君臨萬邦”之意。同時重用後秦降將王買德為謀士,設定百官、衙署,建立健全國家制度,圖謀發展。公元425年赫連勃勃病死,謚武烈皇帝,廟號世祖,葬嘉平陵

生平

(圖)赫連勃勃胡夏國疆界

投奔叱乾

赫連勃勃,字屈孑,本名劉勃勃,是匈奴右賢王去卑的後代,與前趙光文帝劉淵同族。赫連勃勃的曾祖父劉虎,在前趙昭武帝劉聰在位時,因是宗室的緣故被封為樓煩公,擔任安北將軍、監鮮卑諸軍事、丁零中郎將,雄據肆盧川。劉虎被鮮卑拓跋部首領拓跋猗盧打敗,於是出居塞外。赫連勃勃的祖父劉務桓招集部落,再次成為各部落中最強盛的,後趙皇帝石虎派使者任命劉務桓為平北將軍、左賢王、丁零單于。赫連勃勃的父親劉衛辰入居塞內,前秦天王苻堅任命他為西單于,督攝河西各族,屯駐在代來城。到了前秦國內戰亂時,劉衛辰擁有朔方之地,軍隊有三萬八千人。後來北魏軍來攻打,劉衛辰命令他兒子劉力俟提抗戰,被魏軍打敗。魏人乘勝渡過黃河,攻克代來,俘獲劉衛辰殺掉。赫連勃勃便投奔叱幹部。叱乾他斗伏要把赫連勃勃送給北魏。叱乾他斗伏哥哥的兒子叱乾阿利原先戍守大洛川,聽說準備送走赫連勃勃,飛速前去勸諫說:“鳥雀在走投無路時投入人的懷抱,尚且應該幫助免於禍難,何況赫連勃勃國破家亡,向我們歸順呢?即使容不下他,也應該由他投奔別處。現在抓起來把他送給北魏,不是仁者的舉動。”叱乾他斗伏害怕被北魏責罪,沒有聽從。叱乾阿利暗中派出勇猛之人在路上把赫連勃勃搶走,把他送給後秦皇帝姚興的高平公沒奕於那裡,沒奕於把女兒嫁給了赫連勃勃。

姚興信任

赫連勃勃,身高八尺五寸,腰帶十圍,生性善辯聰慧,風度儀表很美。姚興見到他,非常驚奇,對他深表敬重,任命他為驍騎將軍,加任奉車都尉,經常參預軍事與國政的大事,對他的親寵和厚遇超過了功臣和老臣。姚興的弟弟姚邕對姚興說:“赫連勃勃天性不仁,難以親近。陛下對他寵遇太過分,臣下對此有些疑惑。”姚興說:“赫連勃勃有匡時救世的才能,我正要用他的才藝,和他一起平定天下,有什麼不可以的!”於是任命赫連勃勃為安遠將軍,封陽川侯,讓他幫助沒奕於鎮守高平,把三城、朔方的雜夷以及劉衛辰的部眾三萬人分給他。讓他為攻打北魏而偵察敵人。姚邕極力規諫,認為不能這么做。姚興說:“你怎么知道赫連勃勃的性情脾氣?”姚邕說:“赫連勃勃傲慢地奉事主上,殘忍地治理軍隊,貪婪暴虐不講親情,對於去留看得很輕,如果親寵他超過了分寸,最終會成為邊境上的禍害。”姚興這才作罷。義熙二年(406年),任命赫連勃勃為持節、安北將軍、五原公,把三交五部鮮卑以及雜族共二萬多部落配給他,鎮守朔方。當時河西鮮卑杜崘向姚興進獻八千匹馬,渡過黃河,到達大城,赫連勃勃把馬匹扣留下來,召集他的三萬多人假裝去高平川遊獵。同年襲擊並殺死了岳父沒奕於,兼併了他的軍隊,人馬達到了數萬。

建立大夏

赫連勃勃建立的大夏國義熙三年(407年),赫連勃勃叛秦自立,自稱天王、大單于,赦免境內罪犯,建年號為龍升,設定和任用百官。以匈奴為夏後氏的後代,故國號大夏。任命其長兄赫連右地代為丞相、代公,次兄赫連力俟提為大將軍、魏公,叱乾阿利為御史大夫、梁公,弟弟赫連阿利羅引為征南將軍、司隸校尉,若門為尚書令,叱以韃為征西將軍、尚書左僕射,乙斗為征北將軍、尚書右僕射,其餘的人依次授任。 同年,赫連勃勃討伐鮮卑薛乾等三部,打敗三部,一萬幾千人投降。再往前討伐姚興三城以北的各處邊防駐軍,殺了姚興的將領楊丕、姚石生等。赫連勃勃的各將領勸諫說應堅守,赫連勃勃不聽,各將領又對赫連勃勃說:“陛下準備要統治天下,往南攻取長安,應該首先鞏固根本,使人心有所依託,這樣以後大業才可以成就。高平險阻堅固,山川肥沃,可以用作國都。”赫連勃勃說:“你們只知其一,不知其二。我大業草創,軍隊不多,姚興也是當世的雄傑,關中還不能圖謀。而且姚興的各方鎮都服從命令,我們如果專心固守一城,他們一定會合力對付我們,我們的軍隊不是他們的對手,很快就會滅亡。我們風雲般急速前去,出其不意,他們救援前軍我們就攻打後軍,救援後軍就攻打前軍,使他們疲於奔命,我們則從容自若,不到十年,嶺北、河東就會全部歸我所有。等到姚興死後,逐步地攻取長安。姚泓是個平庸懦弱小兒,擒獲他的計謀策略,已經在我的算計中了。從前軒轅氏也曾經有二十多年遷居無常,難道單是我一個人嗎!”於是侵犯掠奪嶺北,嶺北的各個城門白天不敢打開。姚興感嘆說:“我不採用姚邕的話,以致到如此地步!”

大敗南涼

赫連勃勃最初僭號時,向南涼禿髮傉檀請求娶他的女兒,禿髮傉檀不答應。赫連勃勃很生氣,率領二萬騎兵攻打禿髮傉檀,從楊非打到支陽共三百多里,殺傷一萬多人,搶掠了二萬七千人和數十萬牛馬羊回來。禿髮傉檀率領軍隊追趕,將領焦朗對禿髮傉檀說:“赫連勃勃天性豪雄,治理軍隊嚴厲整肅,不能輕視。現在他憑著搶掠到的資財,率領著盼望歸去的戰士,人自為戰,難以和他爭勝。不如從溫圍向北渡河,到萬斛堆,憑藉河流建造營寨,扼制住咽喉要地,這是百戰百勝的辦法。”禿髮傉檀的將領賀連憤怒地說:“赫連勃勃用殘餘之力,率領烏合之眾,反叛作亂,構成禍患,僥倖有了大功績。現在他牛羊多得堵塞了道路,財寶多得像山一樣,窘迫疲敝之餘,人人懷著貪求之心,赫連再也不能督率策勵士兵來抵抗我們了。我們用大軍去攻打他們,他們一定會徹底崩潰。現在率領軍隊避開他們,是向敵人顯示怯弱。我們的軍隊氣勢正盛,應該迅速追擊。”禿髮傉檀說:“我追擊之計已定,敢勸諫的人殺死!”赫連勃勃聽到訊息後非常高興,就在陽武下狹口處鑿開冰凌埋車輪來堵塞道路。禿髮傉檀派善於射箭的人射他們,射中了赫連勃勃的左臂。赫連勃勃率領軍隊迎戰,把禿髮傉檀打得大敗,追趕了八十多里,死傷數以萬計,殺死了十多員大將,把屍首堆成了封土的高台,名叫“髑髏台”,返回嶺北。

與秦征戰

赫連勃勃和姚興的將領張佛生在青石原交戰,又打敗了張佛生,俘獲和殺死了五千七百人。姚興派將領齊難率領二萬軍隊來攻打赫連勃勃,赫連退到河曲。姚興因為離赫連勃勃已經很遠,就放縱士兵四處搶掠,赫連勃勃秘密地派兵伏擊齊難,俘獲了七千多人,收繳他們的戰馬兵器。齊難領兵後退,赫連勃勃又追擊到木城,攻克木城,擒獲齊難,俘獲一萬三千官兵,一萬匹戰馬。嶺北的夷人、華夏人向赫連勃勃投降歸附的有數萬,赫連勃勃設守宰來安撫他們。赫連勃勃又率領二萬騎兵進入高岡,到達五井,搶掠了七千多戶平涼的雜胡分派到後軍里,進駐依力川。

擒獲王奚

姚興前來攻打,到達三城,赫連勃勃趁著姚興各路軍隊還沒有會合,率領騎兵攻打他們。姚興非常害怕,派他的將領姚文宗迎戰,赫連勃勃假裝後退,設下埋伏等候。姚興派他的將領姚榆生等率兵追擊,赫連勃勃的伏兵夾擊,把他們全都俘獲。姚興的將領王奚在敕奇堡聚集了三千多戶羌人,赫連勃勃去進攻王奚。王奚驍勇有力,短兵相接時,赫連勃勃的士兵有很多被打傷。赫連勃勃便築堤壩截斷水流,敕奇堡里的人們很窘迫,把王奚抓起來投降。赫連勃勃對王奚說:“你是個忠臣!朕正要和你一起平定天下。”王奚說:“如能蒙受大恩,讓我早死,這就是恩德。”於是和親近的數十人一起自殺而死。赫連勃勃又到黃石固攻打姚興的將領金洛生,到我羅城攻打彌姐豪地,都攻克,把七千多戶遷徙到大城,任命其兄丞相赫連右地代領幽州牧來鎮守

叛將謀反

赫連勃勃派尚書金纂率領一萬騎兵攻打平涼,姚興趕來救援,金纂被姚興打敗,戰死。赫連勃勃哥哥的兒子左將軍赫連羅提率領一萬步騎兵到定陽攻打姚興的將領姚廣都,攻克,坑殺了四千多官兵,把婦女作為軍中的獎賞。任姚廣都為太常。赫連勃勃又到清水城攻打姚興的將領姚壽都,姚壽都逃到上邽,赫連勃勃把清水城的一萬六千家遷徙到大城。這一年,齊難、姚廣都謀反,赫連勃勃把他們全殺了。 姚興的將領姚詳捨棄三城,向南逃往大蘇。赫連派將領將平東鹿奕在路上截擊,抓獲了姚詳,把他的軍隊全都俘虜。姚詳抓回來以後,赫連勃勃責罵並殺死了他。

秦將連降

同年,赫連勃勃率領三萬騎兵攻打安定,和姚興的將領楊佛嵩在青石北原交戰,打敗了楊佛嵩,他的四萬五千軍士投降,繳獲二萬匹戰馬。到東鄉進攻姚興的將領黨智隆,黨智隆投降,赫連勃勃任他為光祿勛,把三千多戶遷徙到貳城。姚興的鎮北參軍王買德來投奔。赫連勃勃對王買德說:“朕是大禹的後裔,世代居住在北方。祖宗有光輝業績,常常輿漢魏為敵國。中期不強大,受制於人。到了朕不才,不能繼承發揚先輩的功業,國破家亡,流離失所。現在將要應運興起,恢復大禹的偉業,你認為怎么樣?”王買德說:“自從皇晉失去綱紀,政權南移,群雄對峙,人人懷有問鼎的雄心,何況陛下累世積德,在北方世代繼承前王的事業,神明威武超過漢皇,謀略超過魏祖,卻不在上天開啟之際建成大業嗎?現在後秦國政雖然衰敗,但是藩鎮還穩固,很希望陛下積蓄力量等待機會,詳備後再行動。”赫連勃勃很讚賞他,任他為軍師中郎將。

建都改姓

義熙九年(413年),赫連勃勃在境內實行大赦,改年號為鳳翔。任用叱乾阿利兼領將作大匠,徵發嶺北十萬胡人、漢人,在朔方水北、黑水之南修築都城,名曰統萬城(今陝西靖邊北)。赫連勃勃自己說道:“朕正要統一天下,統治萬邦,可以用統萬作名稱。”叱乾阿利生性特別工巧,然而殘忍刻暴,竟以塵土修築城牆,如果錐子能插入一寸,就殺了修築的工匠一併築入牆中。赫連勃勃把叱乾阿利看作是忠誠,所以把修建都城的任務交給了他。又製造五兵器械,更是極為精銳。做成以後呈送上來,一定有送命的工匠:弓箭射不進鍾甲的,就殺死做弓的人;如果射進去了,就殺死製造鏜甲的匠人。又製造百鍊鋼刀,上面做了一個龍雀大環,號稱“大夏龍雀”,在刀背上鑄刻銘文說:“古代的銳利兵器,有吳楚的湛盧。大夏的龍雀寶刀,名冠帝都。可以用來安撫遠方,可以用來懷柔逃亡者。就像風吹小草,威力懾服九州。”世人非常珍愛這把刀。再用銅鑄成大鼓,那些飛廉、翁仲、銅駝、龍獸之頰,都用黃金來裝飾,列在宮殿之前。一共殺了數千名工匠,因此器物無不精美華麗。後與群臣商議討伐西秦乞伏熾磐。王買德勸諫說:“聖賢君主用兵打仗,用德來訓導人,而不兇惡。而且西秦是我們的友好國家,剛遭受了大喪,如果現在攻打他,這難道是所謂的順理而行,感應祥和之氣的道理嗎?如果憑恃著軍隊強大,趁著別人大喪的災難去攻打,匹夫也羞恥做這種事情,何況皇帝呢!”赫連勃勃說:“很好,要是沒有愛卿,朕豈能聽得到這些話!” 同年,赫連勃勃下書說:“朕的祖先,從北遷到幽朔,改姓為姒氏,因為語言和中原不一樣,所以隨母氏姓劉。兒子隨母親的姓,不合乎禮。古人氏族沒有常規,有的是用出生地作氏,有的是用祖父的稱號作氏。朕準備根據義理改姓。帝王,是上天之子,這就是說美好顯赫實際上和上天連在一起,現在就改姓叫赫連氏,希望能和上天的意願相同,長久地享有無盡的吉慶。是上天之尊,不能讓旁出的宗族共同擁有,不是嫡系子孫的,都用鐵伐作氏,希望朕的宗族子孫像鐵那樣剛強銳利,都能攻伐別人。”赫連勃勃立妻子梁氏為王后,兒子赫連璝為太子,封兒子赫連延為陽平公,赫連昌為太原公,赫連倫為酒泉公,赫連定為平原公,赫連滿為河南公,赫連安為中山公。 又到杏城去攻打姚興的將領姚逵。二十天后,攻克了杏城,俘獲了姚逵和他的部將姚大用、姚安和、姚利仆、尹敵等人,活埋了二萬士兵

結盟北涼

赫連勃勃派御史中丞烏洛孤去和北涼沮渠蒙遜結盟,說:“自從屬金德的晉氣數終盡,災禍就困擾著九州,趙魏成了長蛇爬行之廢墟,秦隴成了豺狼的巢穴,兩朝的帝都,都變成雜草之地,無知的眾生,不知道依靠誰。上天追悔所造成的禍患,福運分屬兩國,疆界貼近,道義相親,理應敦睦友好,大力救濟世上的災難。自從遠古以來,有國有家,不盟誓就無法顯明神祇的意志,不同心協力就無法定長久的友好。但是晉國、楚國的和約,吳國、蜀國的盟約,都是血漬還沒有乾,很快就違背了。現在我們這兩家,契約不同於往昔,還沒有交談互相就有了真誠相愛之心,一交談就懷有一見如故之意,停止了戰爭的警報,共同擁有救世的誠心,協力同心,共同匡救天下。如果天下有大事,就雙方舉起義旗;宇內清平,就共同效法魯國、衛國。互相分擔平安和危險,互通有無,直到子孫,永遠結為盟好。”沮渠蒙遜派他的將領沮渠漢平來結盟。

奪取長安

赫連勃勃聽說姚泓的將領姚嵩和氐王楊盛相持不下,就率領四萬騎兵去襲擊上邽,還沒有到達,姚嵩已經被楊盛殺死。赫連勃勃攻打上邽,二十天而攻克,殺死了姚泓的秦州刺史姚平都和五千官兵,毀城後離去。進攻陰密,殺死了姚興的將領姚良子和一萬多官兵。任命他兒子赫連昌為使持節、前將軍、雍州刺史,鎮守陰密。姚泓的將領姚恢丟下安定,逃奔長安,安定人胡儼、華韜率領五萬戶人占據安定,向赫連勃勃投降。赫連勃勃任命胡儼為侍中,華韜為尚書,留下鎮東羊苟兒鎮守安定,派給他五千鮮卑人。赫連勃勃前去雍城進攻姚泓的將領姚諶,姚諶逃到長安。赫連勃勃率軍前進,駐紮在郿城,姚泓派他的將領姚紹來抵抗,赫連勃勃退到安定。胡儼等人襲擊並殺死了羊苟兒,率領全城人投降了姚泓。赫連勃勃領兵回到杏城,笑著對群臣說:“劉裕攻打後秦,水陸並進,而且劉裕有超出世人的謀略,姚泓怎能保住自己!我用天時人事來考察,劉裕一定會打敗姚泓。而且姚氏兄弟內部不和,怎么可以抵抗別人!劉裕攻克長安以後,最好是迅速回去,留下子弟和各將領守在關中。等到劉裕出發以後,我攻取就像撿起地上的草芥那么容易,不值得再讓我的兵馬辛苦了。”便厲兵秣馬,休養士兵。不久進據安定,姚泓在嶺北鎮戍的郡縣全都投降,赫連勃勃便全部占有了嶺北的地方。 義熙十三年(417年),劉裕滅了後秦,進入長安,派使者送給赫連勃勃書信,請求和好,約為兄弟。赫連勃勃命令中書侍郎皇甫徽寫了回信,自己暗中熟記回信,把劉裕的使者叫到跟前,自己口授舍人寫回信,封上信回覆劉裕。劉裕讀了赫連勃勃的回信,對他很表驚奇,使者又說赫連勃勃容儀奇偉,英武絕人。劉裕讚嘆說:“這是我比不上的啊!”赫連勃勃沒多久就回到了統萬,劉裕留下兒子劉義真鎮守長安就回去了。赫連勃勃聽說後非常高興,對王買德說:“朕準備攻打長安,愛卿說說謀取的辦法。”王買德說:“劉裕滅秦,正是所說的以亂平亂,沒有用德政來救濟百姓。關中地勢優越,卻用能力不強的小孩子來鎮守,不是長久之計。劉裕匆忙返回的原因,是想急速地成就他篡奪皇位而已,來不及對中原費心。陛下以順攻逆,大義通達天地,百姓盼望陛下義旗到來,度日如年。青泥和上洛,是南軍的要衝,應該安置流動的兵力截斷敵人來往的通路。然後堵塞潼關和崤陝,斷絕他們的水陸通道。陛下傳檄長安,向百姓宣揚恩德,三輔的父老都會提著酒食歡迎陛下的軍隊。劉義真獨坐空城,沒有地方逃竄,十天之內一定會到陛下面前來投降,正所謂兵不血刃,不戰而白定。”赫連勃勃認為很好,任命兒子赫連璝為都督前鋒諸軍事,兼領撫軍大將軍,率領二萬騎兵南攻長安,前將軍赫連昌屯兵潼關,任命王買德為撫軍右長史,往南截斷青泥的道路,赫連勃勃率領大軍接著出發。赫連璝到達渭陽,投降的人一路上接連不斷。劉義真派出龍驤將軍沈田子率領軍隊迎戰,作戰不利,後退,屯駐在劉回堡。沈田子對劉義真的司馬王鎮惡不滿,趁著王鎮惡出城時,就殺了他。劉義真又殺了沈田子。便把城外的軍隊全都召入城中,關閉城門堅守。關中的郡縣全都向赫連勃勃投降。赫連璝晚上襲擊長安,沒有攻下來。赫連勃勃前進占據了鹹陽,長安所有的通道都被封鎖。劉裕聽到訊息,非常恐懼,就命令劉義真往東鎮守洛陽,任命朱齡石為雍州刺史,守衛長安。劉義真一路上大肆搶掠著往東走,到了灞上,百姓驅逐朱齡石,把赫連勃勃迎進長安。赫連璝率領三萬軍隊追擊劉義真,劉義真的軍隊大敗,劉義真獨自騎馬逃跑。王買德在青泥俘獲東晉寧朔將軍傅弘之、輔國將軍蒯恩、劉義真的司馬毛脩之,堆積起人頭封土成冢。於是赫連勃勃在長安宴賜將士,舉起酒杯對王買德說:“愛卿前些日子的話,一個來回便應驗,可以說是算無遺策了。這雖然有宗廟社稷的神靈保佑,但也有卿的謀劃之力。這杯酒所要敬的,不是卿還有誰!”於是任王買德為都官尚書,加冠軍將軍,封河陽侯。

稱帝去世

義熙十四年(418年),赫連昌在潼關的曹公故壘攻打朱齡石和龍驤將軍王敬,攻克並抓獲了朱齡石和王敬,送到長安。群臣又勸赫連勃勃稱帝,赫連勃勃說:“朕沒有治理亂世的才能,不能救助千萬百姓,自從枕戈寢甲以來,已經十二年,但是四海還沒有統一,遣留的敵人氣焰還很囂張,不知該怎樣謝罪於當前,流傳將來!朕準備選拔出身卑微但有才幹的人才,把王位讓給他,然後朕就歸老朔方,以彈琴讀書打發時光。皇帝的稱號,豈是我這個寡德的人所能承受的!”群臣堅決請求,赫連勃勃才答應。便在灞上築起壇場,即皇帝位,在境內實行赦免,改年號為昌武。派他的將領叱奴侯提率領二萬步兵騎兵到蒲坂進攻東晉的并州刺史毛德祖,毛德祖逃到洛陽。赫連勃勃任命叱奴侯提為并州刺史,鎮守蒲坂。[21]赫連勃勃回到長安後,群臣勸其定都長安,赫連勃勃說:“朕難道不知道長安是歷朝古都,有著山河環繞的穩固!但是荊、吳偏遠,勢必不能成為大患,東邊北魏和我們有共同的邊境,離北都城才數百里,如果定都長安,北都城恐怕會有守不住的憂患。朕在統萬,他們不敢渡過黃河,你們沒有看到這一點!”臣下全都說:“陛下不是我們能比得上的!”於是就在長安設南台,任命赫連璝兼領大將軍、雍州牧、錄南台尚書事。

都南刻石

赫連勃勃回到統萬城,因為宮殿大規模建成,於是在境內實行赦免,又改年號為真興。在都城南部刻石歌頌赫連勃勃的功德,文詞說:功德盛大的人,一定會建立不可磨滅的事業;道義很高的人,一定會享受無窮的福運。從前在陶唐時,多次遭逢厄運,我皇祖大禹以至聖的雄姿,擔當治理大事,鑿通龍門而開闢伊闕,疏通三江而開導九河,剷除了全國的災難,拯救了天下的困厄,功績和天地相等,神功超過自然,所以天地降下福祉,天地人協同輔佑,把帝位讓給了賢明的大禹,開創了夏朝。相傳了二十代,經歷了四百年,賢能的君主相承不絕,聖哲的帝王一個跟著一個,策略的高明超過了遠古,高尚的風範比古代更輝煌。但是道路沒有永遠平坦的,命運有時也會碰到艱險,夏基不守綱紀,法網疏脫了殷氏,因此讓金色的光輝在中天滅絕,神靈的鸞轡在路途停止。但是潔白日光還沒有改變,吉慶延續萬年,龍興漠南,鳳立朔北,朝廷長長的韁繩駕馭遠方,往西覆蓋崑山之外;朝廷的捆綱遠遠地張開,往東連線到了滄海邊上。從開初到現在,二千多年,即使在崤、函三代正朔相繼改制,在魚水、洛水五德更革,秦、雍一帶成了篡權殺君之地,周、豫成為你爭我奪的淵藪,但是北邊安寧無事,君主有恆常的尊貴;海伐寧靜,人們沒有不尋常的欲望。所以能夠有一百多萬的戰士,策馬馳騁,直到秦、趙,使中原疲於奔命,諸夏不能高枕無憂,日子已經很久。所以偏師短暫準備,在涇陽摧毀了隆周的鋒芒;憤然行動,像在平陽挫敗漢高祖的銳氣一樣。即使是霸王一個接著一個,像早晨的太陽升起在迭垂;英豪不斷湧現,就像晚上的月亮升上了濛汜。自從開天闢地以來,還不曾聽說遇這樣的盛況。如果不是國運和乾坤一樣長久,鴻大的基業和山嶽一樣穩固,誰能夠流傳千代,帝王相承萬年,經歷了寒霜卻更加繁茂,蒙受了重重凶雲以後卻更加明亮!於是玄符明示瑞祥,治國大道會集,我皇生在治世之時,順應上天賦予的期運,仰受時運輔贊,俯順世時厚望。像龍一樣在北都興起,道義覆蓋了九州;像鳳一樣翱翔在天宇,威名傳到了八方。遇到奸雄鼎立的時候,遇到了凶人對抗的時刻,我皇天未亮就上朝,廢寢忘食,策劃謀略任用將領,一舉一動沒有失算的地方。親自統率六軍,有徵無戰。因此偽秦憑著三世的力量,卻在關隴被打得喪魂失魄;黃河上游隨著我皇的旗幟到來而歸順,北方的盜寇聞風而降。頌歌在安撫歸附者中高唱,威嚴的刑罰在討伐叛逆者時顯示,文章教化和戰功同時傳布,禮治和征伐一起運用。五年之間,道德教化弘揚,七年以後王道協和。於是速效周文王,開創基業;走近山川審察,探尋形勝,建起都城,創建京邑。背靠名山而面對洪流,左邊是黃河渡口,右邊是重重關塞。高峻的屋角遮蔽了太陽,高聳的城牆上接雲端,石做的城郭天池,周圍千里。作為獨守的地形,險絕的狀貌,已經遠遠超過鹹陽,比周洛更為出色。至於弘揚五郊之祭禮,尊崇七廟的制度,推崇左社的規章,建立右稷的禮法,以天神來修繕明堂,模仿天帝的居處來建設住所,宮門上接雲霄而以山為亭,闕門挺拔凌空而像山嶽峙立,繁茂的樹林華美的池沼,高台秘室,相通的房屋,連線的樓閣,車馬行走的大道,宮禁中的園林,可以覆映萬邦,光照四海,無不建造齊全,應有盡有,就好像紫微星在天空,闐風山跨越大地。但是宰輔官吏王公重臣,士人庶民,全都認為重威之法,比前王還有闕失。於是招延像王爾那樣的能工,像魯班那樣的巧匠,到鄧林里搜求斑紋梓木,到恆岳開採彩色石料,九州進貢金銀,八方獻出瑰寶,親自用神奇的方法,制定規矩,在露寢的南邊建設離宮,在永安的北邊建起別殿。屋宇高千尋,基址高萬仞。玄色棟樑雕刻的檁木,就像飛龍揚起的眉毛;上翹的屋檐伸展,就像翱翔的大鵬矯健的雙翼。東西二房開啟,五時的座位擺列;宮殿四角陳列設定各種物品,帝王的寶座確定。溫暖的皇宮寬敞開闊,涼爽的大殿高峻深邃,用隋珠纏繞,用銅鏡鑲嵌。雖然外面太陽和月亮更相升起,但是宮殿裹沒有白晝和夜晚的差別;雖然外面明暗互相更替,但是裡面沒有冬季和夏季的不同。所以善於觀測的人不能起名,通達善辯的人無法推求稱謂,這是神明所規制,不是人工所營造。至於尋求名稱以求相似,推究形狀來求真,根據質地來推究名稱,外形神似而更為精妙,即使是用如來須彌的寶,帝釋忉利的神宮,也還不足以比喻其華麗,比擬其裝飾。 從前周宣王在宮殿落成後舉行祭禮而受到詩人詠贊,神廟清靜而讚歌傳唱。何況宮廷創製,清都建設,以文昌為準則,舊章初始,百神都得其位,享宴萬國,眾生大開眼界,天下歌唱獲得了新生,又怎么能不把這盛事傳揚於音樂,雕刻在金石呢!於是在都邑立起碑銘,讚頌美好,使皇化在後世傳揚,讓皇業永垂而不朽。銘文寫道:“神明福運,與天相配。巍巍大禹,堂堂聖功。仁愛遍及人間,道德到達上天。帝堯賜帝舜玄圭,帝舜把帝位讓給大禹。大禹繼承帝舜的事業,發揚光大美好的風範。大道不會總是平坦,皇運也有不興旺的時候。金色精華向南而去,上天的光輝在北方映照。神明的福佑更加昌盛,世代相傳的事業更加盛大。祖輩父輩,能夠光大天子的旨意。就像太陽和月亮,不斷閃耀著光芒。天降祥瑞德運,天命有所歸附。鍾愛於我們的皇帝,順應圓符而龍飛。開朗神武,恢弘聖姿。在內傳揚名教,在外剷除群妖。教化光照四方,聲威遠播九州。封畿的制度,是帝王的常法。於是招延能工巧匠,開始建設帝京。帝京有沃壤,占據險要的地方。百姓爭先效力,帝京很快建成。高大的台閣矗立霄漢,秀美的宮闕高聳入雲。千萬台榭相連,無數樓閣相接。像早晨的陽光,夜晚的星星。離宮建成以後,別的屋宇也大量修建。建造高大,以合天道。懸空的瓦甍像風檢閱,飛翹的樓軒像雲垂下。保暖的房屋宏偉壯觀,高大的城闕錯落排列。楹柱上雕刻著虬獸,斗拱上鏤刻著龍螭。讓珍貴的玉石輝映光彩,用奇珍異貪來裝飾。名稱通過讚美而聞名,美譽通過實際情況而傳揚。偉大啊皇室,盛美啊文飾!道義比靈台還高,秀美超過未央宮。規制超越了三王五帝,給後世的霸王留下了準則。世代流傳,萬年傳揚。”此為出自秘書監胡義周的手筆。並又給都城統萬的南門取名為朝宋門,東門為招魏門,西門為服涼門,北門為平朔門。追尊高祖父劉訓兜為元皇帝,曾祖父劉虎為景皇帝,祖父劉務桓為宣皇帝,父親劉衛辰為桓皇帝、廟號太祖,母親苻氏為桓文皇后。生性凶暴諸子征伐赫連勃勃生性凶暴,嗜好殺人,沒有常規。常常站在城頭上,把弓劍放在身旁,凡是覺得嫌惡憎恨的人,就親自殺死,大臣們有面對面看他的,就戳瞎眼睛,有敢發笑的,就割掉嘴唇,把進諫的人說成是誹謗,先割下其舌頭,然後殺死。胡人、漢人都躁動不安,民不聊生。 元嘉元年(424年),赫連勃勃想廢太子赫連璝為秦王,立酒泉公赫連倫為太子。赫連璝聽說父親要廢黜自己而立赫連倫為太子,於是就率兵七萬北伐赫連倫,赫連倫率騎兵三萬抵抗,在平城被赫連璝所敗,赫連倫被殺。太原公赫連昌率騎兵一萬襲殺赫連璝,然後率兵八萬五千人回到統萬。赫連勃非常高興,立赫連昌為太子。 元嘉二年(425年),赫連勃勃在永安殿去世,終年四十五歲,諡號武烈皇帝,廟號世祖,葬於嘉平陵,其子赫連昌繼位。元嘉四年(427年),北魏攻取統萬。次年,赫連昌被擒。赫連昌之弟赫連定在平涼僭稱帝號。元嘉八年(431年),大夏被北魏所滅。大夏自赫連勃勃立國到赫連定被擒,前後一共存在二十五年。
(圖)赫連勃勃

赫連勃勃生性殘暴,草菅人命,殺戮無度。凡造兵器完成後必殺工匠,死者數千;經常自立城頭,手執弓劍,見不順眼者,輒殺之,臣下進諫,視為誹謗,先割舌頭而後殺頭。公元417年東晉圍長安,後秦姚泓投降國亡。赫連勃勃乘劉裕還軍東返時,南下關中,占領長安。公元418年即帝位於霸上,改元昌武,又改為真興,仍定都統萬城,長安為南都,命太子赫連璝鎮守,赫連璝為“領大將軍,雍州牧、錄南台尚書”等。後來赫連勃勃厭惡太子,想廢掉赫連璝另立太子,赫連璝得知後起兵反,被其弟赫連昌所殺。於是赫連勃勃改立赫連昌為太子。公元425年赫連勃勃病死,謚武烈皇帝,廟號世祖,葬嘉平陵。赫連昌繼位。427年,北魏攻取統萬,次年,赫連昌被擒。431年夏亡。

相關史料

(圖)十六國全圖十六國全圖

二十四史之《晉書》(唐房玄齡等著):載記第三十·赫連勃勃

赫連勃勃,字屈孑,匈奴右賢王去卑之後,劉元海之族也。曾祖武,劉聰世以宗室封樓煩公,拜安北將軍、監鮮卑諸軍事、丁零中郎將,雄據肆盧川。為代王猗盧所敗,遂出塞表。祖豹子招集種落,復為諸部之雄,石季龍遣使就拜平北將軍、左賢王、丁零單于。父衛辰入居塞內,苻堅以為西單于,督攝河西諸虜,屯於代來城。及堅國亂,遂有朔方之地,控弦之士三萬八千。後魏師伐之,辰令其子力俟提距戰,為魏所敗。魏人乘勝濟河,克代來,執辰殺之。勃勃乃奔於叱幹部。叱乾他斗伏送勃勃於魏。他斗伏兄子阿利先戍大洛川。聞將送勃勃,馳諫曰:“鳥雀投人,尚宜濟免,況勃勃國破家亡,歸命於我?縱不能容,猶宜任其所奔。今執而送之,深非仁者之舉。”他斗伏懼為魏所責,弗從。阿利潛遣勁勇篡勃勃於路,送於姚興高平公沒奕於,奕於以女妻之。
勃勃身長八尺五寸,腰帶十圍,性辯慧,美風儀。興見而奇之,深加禮敬,拜驍騎將軍,加奉車都尉,常參軍國大議,寵遇逾於勛舊。興弟邕言於興曰:“勃勃天性不仁,難以親近。陛下寵遇太甚,臣竊惑之。”興曰:“勃勃有濟世之才,吾方收其藝用,與之共平天下,有何不可!”乃以勃勃為安遠將軍,封陽川侯,使助沒奕於鎮高平,以三城、朔方雜夷及衛辰部眾三萬配之,使為伐魏偵候。姚邕固諫以為不可。興曰:“卿何以知其性氣?”邕曰:“勃勃奉上慢,御眾殘,貪暴無親,輕為去就,寵之逾分,終為邊害。”興乃止。頃之,以勃勃為持節、安北將軍、五原公,配以三交五部鮮卑及雜虜二萬餘落,鎮朔方。時河西鮮卑杜崘獻馬八千匹於姚興,濟河,至大城,勃勃留之,召其眾三萬餘人偽獵高平川,襲殺沒奕於而並其眾,眾至數萬。
義熙三年,僭稱天王、大單于,赦其境內,建元曰龍升,署置百官。自以匈奴夏後氏之苗裔也,國稱大夏。以其長兄右地代為丞相、代公,次兄力俟提為大將軍、魏公,叱乾阿利為御史大夫、梁公,弟阿利羅引為征南將軍、司隸校尉,若門為尚書令,叱以鞬為征西將軍、尚書左僕射,乙斗為征北將軍、尚書右僕射,自余以次授任。
其年,討鮮卑薛乾等三部,破之,降眾萬數千。進討姚興三城已北諸戍,斬其將楊丕、姚石生等。諸將諫固險,不從,又復言於勃勃曰:“陛下將欲經營宇內,南取長安,宜先固根本,使人心有所憑系,然後大業可成。高平險固,山川沃饒,可以都也。”勃勃曰:“卿徒知其一,未知其二。吾大業草創,眾旅未多,姚興亦一時之雄,關中未可圖也。且其諸鎮用命,我若專固一城,彼必併力於我,眾非其敵,亡可立待。吾以雲騎風馳,出其不意,救前則擊其後,救後則擊其前,使彼疲於奔命,我則游食自若,不及十年,嶺北、河東盡我有也。待姚興死後,徐取長安。姚泓凡弱小兒,擒之方略,已在吾計中矣。昔軒轅氏亦遷居無常二十餘年,豈獨我乎!”於是侵掠嶺北,嶺北諸城門不晝啟。興嘆曰:“吾不用黃兒之言,以至於此!”黃兒,姚邕小字也。
勃勃初僭號,求婚於禿髮傉檀,傉檀弗許。勃勃怒,率騎二萬伐之,自楊非至於支陽三百餘里,殺傷萬餘人,驅掠二萬七千口、牛馬羊數十萬而還。亻辱檀率眾追之,其將焦朗謂傉檀曰:“勃勃天姿雄驁,御軍齊肅,未可輕也。今因抄掠之資,率思歸之士,人自為戰,難與爭鋒。不如從溫圍北渡,趣萬斛堆,阻水結營,制其咽喉,百戰百勝之術也。”傉檀將賀連怒曰:“勃勃以死亡之餘,率烏合之眾,犯順結禍,幸有大功。今牛羊塞路,財寶若山,窘弊之餘,人懷貪競,不能督厲士眾以抗我也。我以大軍臨之,必土崩魚潰。今引軍避之,示敵以弱。我眾氣銳,宜在速追。”傉檀曰:“吾追計決矣,敢諫者斬!”勃勃聞而大喜,乃於陽武下陝鑿凌埋車以塞路。傉檀遣善射者射之,中勃勃左臂。勃勃乃勒眾逆擊,大敗之,追奔八十餘里,殺傷萬計,斬其大將十餘人,以為京觀,號“髑髏台”,還於嶺北。
勃勃與姚興將張佛生戰於青石原,又敗之,俘斬五千七百人。興遣將齊難率眾二萬來伐,勃勃退如河曲。難以去勃勃既遠,縱兵掠野,勃勃潛軍覆之,俘獲七千餘人,收其戎馬兵杖。難引軍而退,勃勃復追擊於木城,拔之,擒難,俘其將士萬有三千,戎馬萬匹。嶺北夷夏降附者數萬計,勃勃於是拜置守宰以撫之。勃勃又率騎二萬入高岡,及於五井,掠平涼雜胡七千餘戶以配後軍,進屯依力川。
姚興來伐,至三城,勃勃候興諸軍未集,率騎擊之。興大懼,遣其將姚文宗距戰,勃勃偽退,設伏以待之。興遣其將姚榆生等追之,伏兵夾擊,皆擒之。興將王奚聚羌胡三千餘戶於敕奇堡,勃勃進攻之。奚驍悍有膂力,短兵接戰,勃勃之眾多為所傷。於是堰斷其水,堡人窘迫,執奚出降。勃勃謂奚曰:“卿忠臣也!朕方與卿共平天下。”奚曰:“若蒙大恩,速死為惠。”乃與所親數十人自刎而死。勃勃又攻興將金洛生於黃石固,彌姐豪地於我羅城,皆拔之,徙七千餘家於大城,以其丞相右地代領幽州牧以鎮之。
遣其尚書金纂率騎一萬攻平涼,姚興來救,纂為興所敗,死之。勃勃兄子左將軍羅提率步騎一萬攻興將姚廣都於定陽,克之,坑將士四千餘人,以女弱為軍賞。拜廣都為太常。勃勃又攻興將姚壽都於清水城,壽都奔上邽,徙其人萬六千家於大城。是歲,齊難、姚廣都謀叛,皆誅之。
姚興將姚詳棄三城,南奔大蘇。勃勃遣其將平東鹿奕於要擊之,執詳,盡俘其眾。詳至,勃勃數而斬之。
其年,勃勃率騎三萬攻安定,與姚興將楊佛嵩戰於青石北原,敗之,降其眾四萬五千,獲戎馬二萬匹。進攻姚興將黨智隆於東鄉,降之,署智隆光祿勛,徙其三千餘戶於貳城。姚興鎮北參軍王買德來奔。勃勃謂買德曰:“朕大禹之後,世居幽、朔。祖宗重暉,常與漢、魏為敵國。中世不競,受制於人。逮朕不肖,不能紹隆先構,國破家亡,流離漂虜。今將應運而興,復大禹之業,卿以為何如?”買德曰:“自皇晉失統,神器南移,群雄岳峙,人懷問鼎,況陛下奕葉載德,重光朔野,神武超於漢皇,聖略邁於魏祖,而不於天啟之機建成大業乎!今秦政雖衰,籓鎮猶固,深願蓄力待時,詳而後舉。”勃勃善之,拜軍師中郎將。
乃赦其境內,改元為鳳翔,以叱乾阿利領將作大匠,發嶺北夷夏十萬人,於朔方水北、黑水之南營起都城。勃勃自言:“朕方統一天下,君臨萬邦,可以統萬為名。”阿利性尤工巧,然殘忍刻暴,乃蒸土築城,錐入一寸,即殺作者而並築之。勃勃以為忠,故委以營繕之任。又造五兵之器,精銳尤甚。既成呈之,工匠必有死者:射甲不入,即斬弓人;如其入也,便斬鎧匠。又造百練剛刀,為龍雀大環,號曰“大夏龍雀”,銘其背曰:“古之利器,吳、楚湛盧。大夏龍雀,名冠神都。可以懷遠,可以柔逋。如風靡草,威服九區。”世甚珍之。復鑄銅為大鼓,飛廉、翁仲、銅駝、龍獸之屬,皆以黃金飾之,列於宮殿之前。凡殺工匠數千,以是器物莫不精麗。
於是議討乞伏熾磐。王買德諫曰:“明王之行師也,軌物以德,不以暴。且熾磐我之與國,新遭大喪,今若伐之,豈所謂乘理而動,上感靈和之義乎!苟恃眾力,因人喪難,匹夫猶恥為之,而況萬乘哉!”勃勃曰:“甚善。微卿,朕安聞此言!”
其年,下書曰:“朕之皇祖,自北遷幽、朔,姓改姒氏,音殊中國,故從母氏為劉。子而從母之姓,非禮也。古人氏族無常,或以因生為氏,或以王父之名。朕將以義易之。帝王者,系天為子,是為徽赫實與天連,今改姓曰赫連氏,庶協皇天之意,永享無疆大慶。系天之尊,不可令支庶同之,其非正統,皆以鐵伐為氏,庶朕宗族子孫剛銳如鐵,皆堪伐人。”立其妻梁氏為王后,子璝為太子,封子延陽平公,昌太原公,倫酒泉公,定平原公,滿河南公,安中山公。
又攻姚興將姚逵於杏城,二旬,克之,執逵及其將姚大用、姚安和、姚利仆、尹敵等,坑戰士二萬人。
遣其御史中丞烏洛孤盟於沮渠蒙遜曰:“自金晉數終,禍纏九服,趙、魏為長蛇之墟,秦、隴為豺狼之穴,二都神京,鞠為茂草,蠢爾群生,罔知憑賴。上天悔禍,運屬二家,封疆密邇,道會義親,宜敦和好,弘康世難。爰自終古,有國有家,非盟誓無以昭神祇之心,非斷金無以定終始之好。然晉、楚之成,吳、蜀之約,鹹口血未乾,而尋背之。今我二家,契殊曩日,言未發而有篤愛之心,音一交而懷傾蓋之顧,息風塵之警,同克濟之誠,戮力一心,共濟六合。若天下有事,則雙振義旗;區域既清,則並敦魯、衛。夷險相赴,交易有無,爰及子孫,永崇斯好。”蒙遜遣其將沮渠漢平來盟。
勃勃聞姚泓將姚嵩與氐王楊盛相持,率騎四萬襲上邽,未至而嵩為盛所殺。勃勃攻上邽,二旬克之,殺泓秦州剌史姚平都及將士五千人,毀城而去。進攻陰密,又殺興將姚良子及將士萬餘人。以其子昌為使持節、前將軍、雍州刺史,鎮陰密。泓將姚恢棄安定,奔於長安,安定人胡儼、華韜率戶五萬據安定,降於勃勃。以儼為侍中,韜為尚書,留鎮東羊苟兒鎮之,配以鮮卑五千。進攻泓將姚諶於雍城,諶奔長安。勃勃進師次郿城,泓遣其將姚紹來距,勃勃退如安定。胡儼等襲殺苟兒,以城降泓。勃勃引歸杏城,笑謂群臣曰:“劉裕伐秦,水陸兼進,且裕有高世之略,姚泓豈能自固!吾驗以天時人事,必當克之。又其兄弟內叛,安可以距人!裕既克長安,利在速返,正可留子弟及諸將守關中。待裕發軫,吾取之若拾芥耳,不足復勞吾士馬。”於是秣馬厲兵,休養士卒。尋進據安定,姚泓嶺北鎮戍郡縣悉降,勃勃於是盡有嶺北之地。
俄而劉裕滅泓,入於長安,遣使遺勃勃書,請通和好,約為兄弟。勃勃命其中書侍郎皇甫徽為文而陰誦之,召裕使前,口授舍人為書,封以答裕。裕覽其文而奇之,使者又言勃勃容儀瑰偉,英武絕人。裕嘆曰:“吾所不如也!”既而勃勃還統萬,裕留子義真鎮長安而還。勃勃聞之,大悅,謂王買德曰:“朕將進圖長安,卿試言取之方略。”買德曰:“劉裕滅秦,所謂以亂平亂,未有德政以濟蒼生。關中形勝之地,而以弱才小兒守之,非經遠之規也。狼狽而返者,欲速成篡事耳,無暇有意於中原。陛下以順伐逆,義貫幽顯,百姓以君命望陛下義旗之至,以日為歲矣。青泥、上洛,南師之衝要,宜置游兵斷其去來之路。然後杜潼關,塞崤、陝,絕其水陸之道。陛下聲檄長安,申布恩澤,三輔父老皆壺漿以迎王師矣。義真獨坐空城,逃竄無所,一旬之間必面縛麾下,所謂兵不血刃,不戰而自定也。”勃勃善之,以子璝都督前鋒諸軍事,領撫軍大將軍,率騎二萬南伐長安,前將軍赫連昌屯兵潼關,以買德為撫軍右長史,南斷青泥,勃勃率大軍繼發。璝至渭陽,降者屬路。義真遣龍驤將軍沈田子率眾逆戰,不利而退,屯劉回堡。田子與義真司馬王鎮惡不平,因鎮惡出城,遂殺之。義真又殺田子。於是悉召外軍入於城中,閉門距守。關中郡縣悉降。璝夜襲長安,不克。勃勃進據鹹陽,長安樵採路絕。劉裕聞之,大懼,乃召義真東鎮洛陽,以朱齡石為雍州刺史,守長安。義真大掠而東,至於灞上,百姓遂逐齡石,而迎勃勃入於長安。璝率眾三萬追擊義真,王師敗績,義真單馬而遁。買德獲晉寧朔將軍傅弘之、輔國將軍蒯恩、義真司馬毛脩之於青泥,積人頭以為京觀。於是勃勃大饗將士於長安,舉觴謂王買德曰:“卿往日之言,一周而果效,可謂算無遺策矣。雖宗廟社稷之靈,亦卿謀獻之力也。此觴所集,非卿而誰!”於是拜買德都官尚書,加冠軍將軍,封河陽侯。
赫連昌攻齡石及龍驤將軍王敬於潼關之曹公故壘,克之,執齡石及敬送於長安。群臣乃勸進,勃勃曰:“朕無撥亂之才,不能弘濟兆庶,自枕戈寢甲,十有二年,而四海未同,遺寇尚熾,不知何以謝責當年,垂之來葉!將明揚仄陋,以王位讓之,然後歸老朔方,琴書卒歲。皇帝之號,豈薄德所膺!”群臣固請,乃許之。於是為壇於灞上,僭即皇帝位,赦其境內,改元為昌武。遣其將叱奴侯提率步騎二萬攻晉并州刺史毛德祖於蒲坂,德祖奔於洛陽。以侯提為并州刺史,鎮蒲坂。
勃勃歸於長安,征隱士京兆韋祖思。既至而恭懼過禮,勃勃怒曰:“吾以國士征汝,柰何以非類處吾!汝昔不拜姚興,何獨拜我?我今未死,汝猶不以我為帝王,吾死之後,汝輩弄筆,當置吾何地!”遂殺之。
群臣勸都長安,勃勃曰:“朕豈不知長安累帝舊都,有山河四塞之固!但荊、吳僻遠,勢不能為人之患。東魏與我同壤境,去北京裁數百餘里,若都長安,北京恐有不守之憂。朕在統萬,彼終不敢濟河,諸卿適未見此耳!”其下鹹曰:“非所及也。”乃於長安置南台,以璝領大將軍、雍州牧、錄南台尚書事。
勃勃還統萬,以宮殿大成,於是赦其境內,又改元曰真興。刻石都南,頌其功德,曰:
夫庸大德盛者,必建不刊之業;道積慶隆者,必享無窮之祚。昔在陶唐,數鍾厄運,我皇祖大禹以至聖之姿,當經綸之會,鑿龍門面辟伊闕,疏三江而決九河,夷一元之窮災,拯六合之沈溺,鴻績侔於天地,神功邁於造化,故二儀降祉,三靈葉贊,揖讓受終,光啟有夏。傳世二十,歷載四百,賢辟相承,哲王繼軌,徽猷冠於玄古,高范煥乎疇昔。而道無常夷,數或屯險,王桀不綱,網漏殷氏,用使金暉絕於中天,神轡輟於促路。然純曜未渝,慶綿萬祀,龍飛漠南,鳳峙朔北。長轡遠馭,則西罩崑山之外;密網遐張,則東亘滄海之表。爰始逮今,二千餘載,雖三統迭制於崤、函,五德革運於伊、洛,秦、雍成篡殺之墟,周、豫為爭奪之藪,而幽朔謐爾,主有常尊於上;海代晏然,物無異望於下。故能控弦之眾百有餘萬,躍馬長驅,鼓行秦、趙,使中原疲於奔命,諸夏不得高枕,為日久矣。是以偏師暫擬,涇陽摧隆周之鋒;赫斯一奮,平陽挫漢祖之銳。雖霸王繼蹤,猶朝日之升扶桑;英豪接踵,若夕月之登濛汜。自開闢已來,未始聞也。非夫卜世與乾坤比長,鴻基與山嶽齊固,孰能本枝於千葉,重光於萬祀,履寒霜而逾榮,蒙重氛而彌耀者哉!
於是玄符告征,大猷有會,我皇誕命世之期,應天縱之運,仰協時來,俯順時望。龍升北京,則義風蓋於九區;鳳翔天域,則威聲格於八表。屬奸雄鼎峙之秋,群凶岳立之際,昧旦臨朝,日旰忘膳,運籌命將,舉無遺策。親御六戎,則有徵無戰。故偽秦以三世之資,喪魂於關、隴;河源望旗而委質,北虜欽風而納款。德音著於柔服,威刑彰於伐叛,文教與武功並宣,俎豆與干戈俱運。五稔之間,道風弘著,暨乎七載而王猷允洽。乃遠惟周文,啟經始之基;近詳山川,究形勝之地,遂營起都城,開建京邑。背名山而面洪流,左河津而右重塞。高隅隱日,崇墉際雲,石郭天池,周綿千里。其為獨守之形,險絕之狀,固以遠邁於鹹陽,超美於周洛,若乃廣五郊之義,尊七廟之制,崇左社之規,建右稷之禮,御太一以繕明堂,模帝坐而營路寢,閶闔披霄而山亭,象魏排虛而岳峙,華林靈沼,崇台秘室,通房連閣,馳道苑園,可以陰映萬邦,光覆四海,莫不郁然並建,森然畢備,若紫微之帶皇穹,閬風之跨后土。然宰司鼎臣,群黎士庶,僉以為重威之式,有闕前王。於是延王爾之奇工,命班輸之妙匠,搜文梓於鄧林,采繡石於恆岳,九域貢以金銀,八方獻其瑰寶,親運神奇,參制規矩,營離宮於露寢之南,起別殿於永安之北。高構千尋,崇基萬仞。玄棟鏤榥,若騰虹之揚眉;飛檐舒咢,似翔鵬之矯翼。二序啟矣,而五時之坐開;四隅陳設,而一御之位建。溫宮膠葛,涼殿崢嶸,絡以隋珠,綷以金鏡,雖曦望互升於表,而中無晝夜之殊;陰陽迭更於外,而內無寒暑之別。故善目者不能為其名,博辯者不能究其稱,斯蓋神明之所規模,非人工之所經制。若乃尋名以求類,蹤狀以效真,據質以究名,形疑妙出,雖如來、須彌之寶塔,帝釋、忉利之神宮,尚未足以喻其麗,方其飾矣。
昔周宣考室而詠於詩人,閟宮有而頌聲是作。況乃太微肇制,清都啟建,軌一文昌,舊章唯始,鹹秩百神,賓享萬國,群生開其耳目,天下詠其來蘇,亦何得不播之管弦,刊之金石哉!乃樹銘都邑,敷贊碩美,俾皇風振於來葉,聖庸垂乎不朽。其辭曰:
於赫靈祚,配乾比隆。巍巍大禹,堂堂聖功。仁被蒼生,德格玄穹。帝錫玄珪,揖讓受終。哲王繼軌,光闡徽風。道無常夷,數或不競。金精南邁,天輝北映。靈祉逾昌,世葉彌盛。惟祖惟父,克廣休命。如彼日月,連光接鏡。玄符瑞德,乾運有歸。誕鍾我後,應圖龍飛。落落神武,恢恢聖姿。名教內敷,群妖外夷。化光四表,威截九圍。封畿之制,王者常經。乃延輸、爾,肇建帝京。土苞上壤,地跨勝形。庶人子來,不日而成。崇台霄峙,秀闕雲亭。千榭連隅,萬閣接屏。晃若晨曦,昭若列星。離宮既作,別宇雲施。爰構崇明,仰準乾儀。懸薨風閱,飛軒雲垂。溫室嵯峨,層城參差。楹雕虬獸,節鏤龍螭。瑩以寶璞,飾以珍奇。稱因褒著,名由實揚。偉哉皇室,盛矣厥章!義高靈台,美隆未央。邁軌三五,貽則霸王。永世垂節,億載彌光。
其秘書監胡義周之辭也。名其南門曰朝宋門,東門曰招魏門,西門曰服涼門,北門曰平朔門。追尊其高祖訓兒曰元皇帝,曾祖武曰景皇帝,祖豹子曰宣皇帝,父衛辰曰桓皇帝,廟號太祖,母苻氏曰桓文皇后。
勃勃性凶暴好殺,無順守之規。常居城上,置弓劍於側,有所嫌忿,便手自殺之,群臣忤視者毀其目,笑者決其脣,諫者謂之誹謗,先截其舌而後斬之。夷夏囂然,人無生賴。在位十三年而宋受禪,以宋元嘉二年死。子昌嗣偽位,尋為魏所擒。弟定僭號於平涼,遂為魏所滅。自勃勃至定,凡二十有六載而亡。
史臣曰:赫連勃勃犭熏醜種類,入居邊宇,屬中壤分崩,緣間肆慝,控弦鳴鏑,據有朔方。遂乃法玄象以開宮,擬神京而建社,竊先王之徽號,備中國之禮容,驅駕英賢,窺窬天下。然其器識高爽,風骨魁奇,姚興睹之而醉心,宋祖聞之而動色。豈陰山之韞異氣,不然何以致斯乎!雖雄略過人,而兇殘未革,飾非距諫酷害朝臣,部內囂然,忠良捲舌。滅亡之禍,宜在厥身,猶及其嗣,非不幸也。
贊曰:淳維遠裔,名王之餘。嘯群龍漠,乘釁侵漁。爰創宮宇,易彼氈廬。雖弄神器,猶曰凶渠。

陵寢

赫連勃勃葬地,史載不詳,只有世傳,僅供參考。清嘉慶《延安府志》載:“赫連勃勃疑冢,在延川縣東南六十裏白浮圖寺前。有七冢,相傳為夏王疑冢雲”。《延川縣誌》載:“白浮圖寺,在縣城南六十里,寺前有七冢,前人以為夏王疑冢”。《延綏欖勝》也載:“白浮圖寺,在(延川)城南七十里處,相傳赫連勃勃葬地”。現僅存二冢,位於陝西省延安市延川縣稍道河鄉古里村東1.5公里處。墓地北臨交口河水,東西南三面環山塬,占地面積3萬平方米。二冢間距18米,呈橢園形,高10米,長徑17米,短徑9.6米,周長60米。冢北200米處為白浮圖寺遺址,近年村民建起一座簡易廟宇,內塑赫連勃勃像。1991年9月延川縣人民政府公布為縣級重點文物保護單位。妥善保護。

家族成員

先祖

高祖父:元皇帝劉訓兜(一名劉誥升爰)
曾祖父:景皇帝劉虎
祖父:宣皇帝劉務桓(一名劉豹子)

父母

父親,桓皇帝劉衛辰
母親:桓文皇后苻氏

兄弟

哥哥
長兄:赫連右地代,官至丞相,封代公。
次兄:赫連力俟提,官至大將軍,封魏公。
弟弟
赫連韋,封北平公。
赫連阿利羅,官至征南將軍、司隸校尉。

妻子

破多羅夫人,鮮卑首領沒弈干女
梁皇后

子女

兒子
太子赫連璝
陽平公赫連延,414年封
太原公赫連昌,赫連勃勃第三子,後為太子、皇帝
酒泉公赫連倫
平原公赫連定,赫連勃勃第第子,後為平原王、皇帝
河南公赫連滿,427年被北魏軍所殺
中山公赫連安
上谷公赫連社乾
廣陽公赫連度洛孤
丹陽公赫連烏視拔
武陵公赫連禿骨
赫連助興
赫連謂以代
女兒
太武皇后赫連氏,北魏太武帝拓跋燾的皇后。
赫連氏,太武皇后二妹之一,北魏太武帝拓跋燾妃。
赫連氏,太武皇后二妹之一,北魏太武帝拓跋燾妃。
赫連氏,北魏平原王拓跋素妻,赫連昌妹。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們