論盛孝章書

《論盛孝章書》是一篇散文,選自《漢魏六朝百三名家集·孔少府集》,又名《與曹公論盛孝章書》,是204年(漢獻帝建安九年),孔融任少府時向曹操推薦盛孝章的一封信。

論盛孝章書

東漢孔融

【作者小傳】

孔融(153~208年),東漢文學家,魯國(今山東曲阜)人,字文舉,家學淵源,建安七子之首。是孔子的二十世孫。父親孔宙,做過太山都尉。孔融少時成名(著名的孔融讓梨講的就是他的故事),幾次辭謝了州郡的辟舉,於靈帝時“辟司徒楊賜府”(《後漢書·孔融傳》,以下引文凡未另註明者均出自此處),開始步入仕途。中平初(185年),舉高第,為侍御史,與中丞不合,託病辭歸。後辟司空府為僚屬,拜中軍候,遷虎賁中郎將。獻帝初平元年(190年),因忤董卓,轉為議郎,出至黃巾軍最盛的青州北海郡(東漢郡國名,治所在今山東昌樂西)為相,因頗有政聲,時人又稱他為“孔北海”。興平二年(195年),劉備表薦他領青州刺史。建安元年(196年),袁紹之子袁譚攻青州,孔融隻身出奔,妻子被俘。曹操遷獻帝都許昌,孔融先後擔任將作大匠、少府、太中大夫等職。這時曹操專權,他與曹操政治上頗有分歧,每多乖忤,終於在建安十三年(208年)被曹操所殺。年終53歲。
孔融是東漢末年一代名儒,繼蔡邕為文章宗師,亦擅詩歌。魏文帝曹丕懸賞徵募他的文章,譽為建安七子之首,嘆為"揚(雄)、班(固)儔也"(《典論·論文》)。文章以議論為主,內容大抵為伸張教化,宣揚仁政,薦賢舉能,評論人物,多針對時政直抒己見,頗露鋒芒,個性鮮明。在藝術上,文句整飭,辭采典雅富贍,引古論今,比喻精妙,氣勢充沛。現存作品只有散文和詩。《薦禰衡表》力薦青年才士禰衡,要求"令衡以褐衣召見",稱讚禰衡"忠果正直,志懷霜雪,見善若驚,疾惡若仇",盛誇他"飛辯騁辭,溢氣坌涌解疑釋結,臨敵有餘";《與曹公論盛孝章書》引經據典,反覆論證,從人情友道、宰相惜賢等方面諷諭曹操解救被孫權圍困的盛孝章,義不容辭;至於諷刺曹丕納袁熙妻為妾,比喻為"武王伐紂,以妲己賜周公"(《與曹公書》);嘲弄曹操遠征烏桓,可以把從前"肅慎氏不貢□矢,丁零盜蘇武牛羊"一併查究;反對曹操禁酒,則發怪論說"堯非千鍾,無以建太平;孔非百觚,無以堪上聖"(《難曹公表制酒禁書》)等;都可見文如其人,以才氣取勝。所以曹丕論其文"體氣高妙,有過人者,然不能持論,理不勝詞,以至乎雜以嘲戲"(《典論·論文》)。《臨終詩》抒泄忠悃孤憤之情:"讒邪害公正,浮雲翳白日。靡辭無忠誠,華繁竟不實。"風格與無名氏古詩相近。題一作《折楊柳行》(《北堂書鈔》)卷一百五十八),亦可見當時古詩與樂府五言往往相混。其六言詩3首敘漢末董卓作亂及曹操遷許史事,為詠史一類,而語言通俗,敘史簡明。此外,《古文苑》載有孔融《雜詩》2首,但《文選》李善注引屢作李陵詩,真偽莫定。而其詩亦近無名氏古詩一類,逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩》系入《李陵錄別詩》。曾作《郡國姓名離合詩》分扣“魯國孔融文舉”六字,在燈謎界被尊為文人詩謎的開山作。

【題解】

這是漢獻帝建安九年(204),孔融任少府時向曹操推薦盛孝章的一封信。盛孝章名憲,會稽人,也是漢末名士。曾任吳郡太守,因病辭官家居。孫策平吳後,對當時名士深為忌恨,孝章因此曾外出避禍。策死後,孫權繼續對其進行迫害。孔融與孝章友善,知道他處境危急,所以特地寫了這封信,向當時任司空兼車騎將軍的曹操救援。曹操接信後,即征孝章為都尉,征命未至,孝章已為孫權所害。文章敘述了孝章所處的艱難處境,並引用歷史上重用賢才的故事,從交友之道和得賢之重要來打動對方,辭意懇切,具有一定的感染力量。

【原文】

歲月不居〔1〕,時節如流。五十之年,忽焉已至。公為始滿〔2〕,融又過二〔3〕。海內知識,零落殆盡〔4〕,惟會稽盛孝章尚存。其人困於孫氏〔5〕,妻孥湮沒〔6〕,單孑獨立,孤危愁苦。若使憂能傷人,此子不得復永年矣〔7〕!
《春秋傳》曰〔8〕:“諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之。”〔9〕今孝章實丈夫之雄也,天下談士〔10〕,依以揚聲,而身不免於幽縶〔11〕,命不期於旦夕,是吾祖不當復論損益之友〔12〕,而朱穆所以絕交也〔13〕。公誠能馳一介之使〔14〕,加咫尺之書〔15〕,則孝章可致,友道可弘矣。
今之少年,喜謗前輩,或能譏評孝章。孝章要為有天下大名〔16〕,九牧之民所共稱嘆〔17〕。燕君市駿馬之骨〔18〕,非欲以騁道里,乃當以招絕足也〔19〕。惟公匡復漢室,宗社將絕〔20〕,又能正之〔21〕。正之之術,實須得賢。珠玉無脛而自至者,以人好之也〔22〕,況賢者之有足乎!昭王築台以尊郭隗〔23〕,隗雖小才,而逢大遇〔24〕,竟能發明主之至心(34),故樂毅自魏王〔25〕,劇辛自趙往〔26〕,鄒衍自齊往〔27〕。向使郭隗倒懸而王不解〔28〕,臨溺而王不拯,則士亦將高翔遠引,莫有北首燕路者矣〔29〕。凡所稱引〔30〕,自公所知〔31〕,而復有雲者,欲公崇篤斯義也〔32〕。因表不悉〔33〕。
——選自《漢魏六朝百三名家集·孔少府集》

【譯文】

光陰不能停留,像流水一樣消逝,很快就到了五十歲的年齡。您是剛滿,而我卻已經超過兩歲了。國內的相識知交,差不多都要死光了,只有會稽的盛孝章還活著。他受到東吳孫氏政權的困辱,妻子兒女都已死去,只留下他孤單無助的一個人,處境非常危險,心情十分痛苦。假使憂愁可以損害人的健康,孝章恐怕不能長壽了。
《春秋傳》里說:“諸侯之間有相互併吞的,齊桓公沒有加以救援,自己感到是一種羞恥。”盛孝章確實是當今男子中的豪傑,天下一些善於言談議論的人,常要依靠他來宣揚自己的名聲,而他本人卻不能避免被囚禁,生命朝不保夕,那么孔子就不應該談論朋友好壞的問題,也無怪朱穆所以要寫他的《絕交論》了。您如果能趕快派遣一個使者,再帶上一封簡訊,就可以把孝章招來,而交友之道也可以發揚光大了。
現在的年輕人喜歡說前輩的壞話,或許有人會對孝章加以譏諷評論。總的說來孝章是一個盛名天下、為天下人所稱賞讚美的人。燕君購買駿馬的屍骨,不是要它在道路上賓士,而是通過它來招致千里馬。我想您正在拯救和恢復漢朝王室,使將要覆滅的政權重新安定下來。天下要安定,關鍵在於得到賢才。珠玉不生腳,卻能夠到人的身邊來,就是因為有人喜歡它們,賢士們生了腳卻不來,是君王不求賢的緣故。燕昭王築了黃金台來尊崇郭隗,郭隗雖然是一個才能不高的人,但卻得到厚待,終竟能傳播明主的誠心,所以樂毅從魏國前去,劇辛從趙國前去,鄒衍從齊國前去。假如當初郭隗處於困苦危急之中,昭王不去幫助他,正像落水將要淹死的時候不去援救他,那末其他賢士也都將遠走高飛,沒有肯到北方燕國來的人了。上面所說的一些事情,本來就是您所熟悉的,而我還是要再說一下,無非是想提請您對交友之道加以重視罷了。實在不能詳盡地表達我的意思。

【注釋】

〔1〕居:停留。〔2〕公:指曹操。始滿:剛滿。這裡指剛滿五十歲。〔3〕過二:超過兩歲。〔4〕零落:凋落。這裡指死亡。〔5〕其人:指盛孝章。孫氏:指東吳孫氏政權。孫策平吳後,對英豪多所殺戮,孝章為當時名士,孫策亦深忌之。但孫策死於建安五年,此書作於建安九年,則殺孝章者當為孫權。〔6〕妻孥(nú奴):妻子兒女。湮(yān煙)沒:埋沒。指喪亡。〔7〕永年:長壽。〔8〕《春秋傳》:闡明《春秋》經義的書。這裡指《公羊傳》。〔9〕“諸侯”三句:見《公羊傳·僖公元年》。僖公元年(前659),狄人出兵滅邢。齊桓公當時居霸主地位,未能發兵救援,自己感到羞恥。所以《春秋》作者有意為他隱諱,於這一年只寫上“邢亡”兩字,而不寫亡於誰手。文章引用這幾句話的意思是以曹操比齊桓公,暗示他拯救孝章是義不容辭的事。〔10〕談士:善於言談議論的人。〔11〕幽執:指被囚禁。〔12〕吾祖:指孔子。孔融是孔子後裔,故稱。論損益之友:《論語·季氏》:“孔子曰:‘益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,損矣。’”〔13〕朱穆:字公叔,東漢時人。他有感於當時不講交友之道的衰敗風俗,寫了《崇厚論》、《絕交論》兩篇文章,表示對世風的不滿。〔14〕介,一個。〔15〕咫(zhǐ止):古以八寸為咫。〔16〕要:總要,總括來說。〔17〕九牧:九州。古代分天下為九州,州長稱牧伯,所以稱九州為九牧,也就是“天下”的意思。〔18〕“燕君”句:《戰國策·燕策》:“郭隗先生曰:‘臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:“請求之。”君遣之。三月,得千里馬;馬已死,買其骨五百金,反以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金?”涓人對曰:“馬死且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!”於是不能期年,千里之馬至者三。’”市:買。〔19〕絕足:絕塵之足。指賓士時足不沾塵的千里馬。孔融引用燕君市駿馬骨的故事,是要曹操招致盛孝章。以為縱然孝章不是絕頂賢才,但把他招來可以得到好賢的名聲,天下賢才必能接踵而來。〔20〕宗社:宗廟和社稷。指國家政權。“宗廟”是皇帝祭祖宗的地方,“社稷”是皇帝祭天地的地方。絕:斷絕。祭祀斷絕即意味政權覆滅。〔21〕正:扶正,安定。〔22〕“珠玉”二句:語本《韓詩外傳》卷六:“蓋胥謂晉平公曰:‘夫珠出於江海,玉出於崑山,無足而至者,由主君之好也。士有足而不至者,蓋主君無好士之意耳。’”脛(jìng敬):小腿。這裡指腳。〔23〕昭王:燕昭王姬職(前311—前279在位)。燕昭王渴望賢者,以報齊國破燕之仇,請謀臣郭隗推薦,郭隗說:“只要你尊重國內賢人,天下賢士必會聞風而來。”昭王說:“那么我該從誰開始呢?”郭隗說:“請從我開始。我尚且受到尊重,何況比我更高明的賢士呢?”於是昭王就為他修建宮室,並以師禮相待。又相傳昭王在易水東南筑黃金台,置千金於台,招納天下賢士。〔24〕大遇:隆重的待遇。〔25〕樂毅:魏國人,燕昭王任為上將軍,曾為燕伐齊,破齊七十餘城。〔26〕劇辛:趙國人,有賢才,跟樂毅一起合謀破齊。〔27〕鄒衍:齊國人,主張大九州說,燕昭王以師禮相待。〔28〕向:從前。倒懸:倒掛著。比喻困苦危急。〔29〕首:向。〔30〕稱引:指信中論說、引述的事情。〔31〕自:本來。〔32〕崇篤:推崇重視。斯義:指交友、招納賢才的道理。〔33〕不悉:不能詳盡。舊時書信結尾常用的套語。
(34)明主之至心:指燕昭王招用賢才的至誠之心。

【古今對《論盛孝章書》點評】

1.孔文舉之書,陸士衡之議,斯可謂成文矣。(《太平御覽》卷五八五文部“敘文”引李充語)
2.孔北海志大而論高,功烈不見於世,然英偉豪傑之氣,自為一時所宗,其論盛孝章、郗鴻豫書,慨然有烈丈夫之風。(蘇東坡《東坡全集•樂全先生文集敘》)
3.當時孔文舉為先達,其於文特高雄。(王世貞《藝苑巵言》卷三)
4.今讀其書表,如鮑子(鮑叔牙,進管仲於桓公)復生,禽息(禽息知百里奚之賢,薦之於穆公)不沒,彼之大度,豈止六國四公子乎?……東漢詞章拘密,獨少府詩文,豪氣直上,孟子所謂浩然,非邪?琴堂衣冠,客滿酒盈,予尚能想見之。(張溥《漢魏六朝百三家集•孔少府集題辭》)
5.要對乞書救難入解,不得但以薦賢公共語溷看。一副愛士愛交熱腸,筆墨外神韻拂拂,北海曠代逸才也。(浦起龍《古文眉詮》卷四十)
6.孔北海文,雖體屬駢驪,然卓犖遒亮,令人想見其為人。(劉熙載《藝概•文概》)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們