故事
商湯有一次狩獵,見部下們張網四面並禱告說,上下四方的禽獸盡入網中。湯命令去其三面,只留一面,並禱告說,禽獸們,願逃者逃之,不願逃者入我網中。
商湯網開三面的訊息傳到諸侯耳中,都稱讚湯的仁德可以施與禽獸,必能施與諸侯,因此紛紛加盟。
與強大的夏王朝相比,商只是一個小小的方國。夏桀有強大的軍隊,有從禹開始歷代夏王積累的財富和政治影響,這些商湯都不具備。但商湯在精心地編織著擒夏的大網,其一就是政治措施,其二就是強大的軍團。
商湯的政治措施首先是廣施仁政。《詩經·長發》稱讚他“聖敬日躋,昭假遲遲”,意思是“聖明恭敬日上進,虔誠祈禱不歇息”。又稱讚他“敷政優優,百祿是遒”,意思是“廣施政令很寬和,百姓福氣聚成團”。
同時,商湯制定了法律,建立了一套新的秩序。他的部族百業興旺,民眾安居樂業。
在對夏王朝的關係上,商湯採取了“不剛不柔”、“不震不動”的策略,他不爭不急,不膽怯,不惶恐,既爭取諸小方國的支持,又不激化與夏桀的矛盾。
但要滅夏,將殘暴的夏桀像禽獸一樣擒獲,光靠政治措施還不夠,如果政治是這張大網的經,強大的軍隊則是這隻大網的緯。
商湯建立了由七十輛裝備精良的戰車和六千名敢死之士組成的精銳之師,形成商湯軍團的主力。他的戰車龍旗飄揚,武士們手執青銅鑄造的戰斧。軍隊運動起來,如熊熊烈火,敵人望而生畏,不敢阻擋。
雖然商湯對諸侯承諾,願從者從之,願去者去之。但是對不順從者,商湯必然會用他編織的大網去擒獲那些敢於不從的諸侯。首先被擒獲的獵物是葛國,這個方國位於今豫東平原的寧陵縣。這次戰爭的理由聽起來冠冕堂皇,就是指責葛國的國君不祭祀上天,對上天不敬。弱小的葛國迅速被征服,接著又對一系列小方國進行了征伐。對商湯的軍事活動,一千年後的孟子這樣寫道:“湯始征,自葛載,十一征而無敵於天下。”
雖然商湯號稱網開三面,但他的目的是各個擊破,最終將天地萬物盡歸其所有。可悲的是,夏桀,這個商湯決定獵取的最大獵物,仍沉湎於醉生夢死之中,不知道獵人已張開一張密不透風的大網。桀在洛陽山谷之中修建起豪華的宮殿,取名長夜宮,男女雜處,十旬不出聽政。他不遵循夏王朝“五十而貢”,即2%的稅率制,橫徵暴斂,累年徵召民眾服各種各樣的勞役。他任用了乾辛等一批諛臣,殺害忠良,荒唐地稱“吾之有民,如天之有日,日亡我則亡”。夏王朝的滅亡已指日可待。
示例
再說當年,如鄧芝龍、郭婆等,帶這班大盜,鬧得那翻江倒海,尚且~。 ★清·文康《兒女英雄傳》第二十一回
用法
作謂語、賓語;用於人。
譯文
商湯在郊外看見個獵人四面設網,並禱告說:“從天上墜落的,從地上生出的,從四方來的,讓它們都墜落到我的網上。”湯說;“真這樣的話,禽獸就被殺光了。除了桀那樣的暴君,誰還會做這種事呢?”湯收起三面的網,只在一面設網,重新教那人禱告說:“從前蜘蛛織網,現在的人也學著織。禽獸想向左去的就向左去,想向右去的就向右去,想向高處去的就向高處去,想向低處去的就向低處去,我只捕取那些觸犯天命的。”漢水南岸國家的人聽說了說道:“商湯的仁德遍及禽獸了啊。”於是四十個諸侯國來歸順商湯。有的人放置四面堵牢的網未必能捕到鳥;商湯去掉了三面網,只放置一面,卻網羅到了四十個國家的人心,不單單是網鳥這么簡單的。
注釋
1、湯:商朝的建立者,稱成湯、武湯、商湯等。
2、祝網:張網而祝(指祈禱多獵)。
3、離:同“罹”,遭遇,這裡指被捕。
4、蛛蝥:蜘蛛的別稱。
5、網罟:網。
6、紓:同“緒”,絲頭,引申為紡織,借指為結網。
7、祝:禱告。
8、循續:照著做。
9、桀:夏末代君主,以殘暴著名,被成湯推翻,夏亡。