海屯王中亞記行

1870年法國學者布羅塞(Brosset)將乞剌可斯的全部遺留作品,其中包括《海屯王中亞記行》翻譯成法文。 1888年俄羅斯學者埃米爾·布雷特施奈德參考上述譯文將《海屯王中亞記行》翻譯成英文收入《中世紀研究》。 Boyle)將《海屯王中亞記行》從亞美尼亞文翻譯成英文,發表在《中亞雜誌》上。

海屯王中亞記行》是小亞美尼亞國王海屯一世在1254年至1255年經過中亞到蒙古旅行的記錄,由隨員乞剌可斯(Kirakos)執筆,收入《亞美尼亞歷史》中。19世紀初在喬治亞南部的薩娜欣修道院中發現一部1616年的抄本;亞美尼亞親王阿古丁斯基(Argutinsky)將其翻譯成俄文,發表在1822年《西伯利亞雜誌》上。法國學者克拉普羅斯(Klaproth)從俄文版翻譯成法文,刊行於1833年的《新亞洲雜誌》。1870年法國學者布羅塞(Brosset)將乞剌可斯的全部遺留作品,其中包括《海屯王中亞記行》翻譯成法文。1874年俄羅斯學者潘特卡諾夫(Patkanov)將乞剌可斯的作品翻譯成俄文。1888年俄羅斯學者埃米爾·布雷特施奈德參考上述譯文將《海屯王中亞記行》翻譯成英文收入《中世紀研究》。1964年英國學者博伊爾(J.A. Boyle)將《海屯王中亞記行》從亞美尼亞文翻譯成英文,發表在《中亞雜誌》上。1935年唐長孺根據布雷特施奈德英譯本翻譯成《海桑東遊錄》。1964年何高濟根據博伊爾英譯本,翻譯為《海屯行記》。

行程

1254年海屯一世曾取道中亞,到中國新疆旅行。沿途經卡爾斯城拜見元朝蒙古軍駐中亞統帥拜住那顏,然後經過阿勒班尼國,渡阿葉黑河(今額爾齊斯河)、也兒的石河到乃蠻國,過哈剌契丹到塔塔兒地朝見蒙哥汗,停留50天。再繼續旅行,經別兒八里、別失八里到阿兒里黑、彰八里、仰吉八里等地進入突厥斯坦。由此經額果波魯、丁柯八里、蘇特庫爾抵達阿羅列、亦剌八里渡亦剌速河,越拖羅斯山抵達塔剌思城,朝見蒙哥汗之弟旭烈兀

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們