波羅葉餑餑

波羅葉餑餑

波羅,又作“波勤”,“波離”,即柞樹,亦稱“橡子樹”。滿語“波羅”,其義為米或米谷。這反映出滿人先祖在原始社會時,除獵取野獸充飢外,也採集橡實為食。

概述

波羅,又作“波”,“波離”,即柞樹,亦稱“橡子樹”。滿語“波羅”,其義為米或米谷。這反映出滿人先祖在原始社會時,除獵取野獸充飢外,也採集橡實為食。東北山林中到處都有橡子樹,他們以橡實為補充食品,稱之為米谷是可以理解的。後來,他們學會了農耕,自然也稱真正的米谷為“波羅”。但他們仍把橡子樹稱為“波羅木”。

作法

一般在農曆四、五月間,上山採集嫩而大的波羅葉子,回家洗淨待用。將糯米黃米以水浸泡數日,磨成面,擀成薄餅煮熟,再以小豆煮爛搗成豆泥包於其中,把波羅葉內面塗一層油裹於其外,蒸熟後去葉食用。另一種作法是:將高梁米或苞米碴子浸泡磨麵,浸乾成麵糊狀,再把麵糊抹在波羅葉的正面,包韭菜、豆角、豇豆之類時令鮮菜切成的餡,蒸熟後去葉食用。波羅葉餑餑略帶柞葉的清香,食之頗具風味。

傳說

傳說滿族人的先祖是靠打獵為生,在打獵收穫不足以充飢時,也採集橡子樹的果實吃。當時,他們稱橡子樹為“波羅木”,稱橡子果實為“波羅”。後來,山上的野獸越來越少,打獵越來越困難,滿人的祖先就學著漢人的樣子,慢慢地學會了農耕。
然而,滿族的先祖們由狩獵時代變為農耕時代的初期,人們由吃野獸肉改吃五穀雜糧肚子總是感到不適。特別是到了夏天,總是腹瀉。一拉肚子,便渾身無力,不要說上山打獵,就是下地種田也乾不得。這樣一來,地也荒蕪了,人也憔悴了,眼看著滿部落的人都要完了,可人們一點辦法也沒有。正在萬分焦急、走投無路的時候,一天晚上,大家不約而同地做了一個相同的夢:一個非常美麗的女子,自稱是王母娘娘的七仙女中的老三,反覆向他們說著一句話,“別忘了舊波羅”。誰也記不住她說了多少遍。等仙女上天了,大家也都醒了。第二天,大家說出昨夜的夢,都感到奇怪。“舊波羅”是指什麼呢?誰都解釋不了。這樣的夢大家一連做了三天。大家雖然知道這是仙女在給他們指點什麼,但又苦於不解其意,感到十分苦惱。第四天,全部落的人聚在一起,研究這個夢預示著什麼。大家七言八語,說什麼的都有,但總得不到一個滿意的答案。最後一個白鬍子老者乾咳了一聲,慢條斯理地說:我琢磨著,這是仙女在拯救我們。現在我們把穀米叫做“波羅”,但我們的祖先是把橡子樹叫做“波羅木”,把橡子叫做“波羅”的。仙女告訴我們不要忘了“舊波羅”,是不是告訴我們要治好大家的拉肚子病,要用橡子樹。但橡子果實不好吃,我們試試用“波羅葉子”包餑餑吃,看看靈不靈。大家覺得老人說的有理,就派人采了些波羅葉子,包在餑餑的外面,蒸熟吃。吃了幾天,大家的腹瀉病慢慢地好了。從此以後,波羅葉餑餑成了滿族人非常喜歡的食品。為感謝仙女的指點,他們還做成各種各樣的波羅葉子餑餑祭奠她。
按照現代醫學的觀點,柞樹葉里含有單寧或單寧酸。用波羅葉包餑餑,人們可以吸收微量的單寧酸,這對預防和醫治夏日易得的腹瀉,是有一定作用的。當然,滿族人食用波羅葉餑餑不會是仙女的指點,還應該是他們在長期的勞動實踐中發現了波羅葉的保健作用,並用之於食品,使之成為滿族人的習俗之一。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們