愛情面前人人平等

愛情面前人人平等,瓦爾澤著,黃燎宇譯。黃燎宇,男,北大德語系主任,語言學專家。瓦爾澤一方面描寫戀愛中的歌德如何“跟狗一樣遭罪”,以此彰顯愛情面前人人平等這一永恆真理;另一方面,為了打破或者至少動搖歌德“通過寫作克服一切”的神話,他又淋漓盡致地揭示了寫作治療作用的短暫性和暫時性,把寫作的功效還原到鴉片或者止痛片。

作者簡介

黃燎宇,男,北大德語系主任,語言學專家。

內容簡介

瓦爾澤一方面描寫戀愛中的歌德如何“跟狗一樣遭罪”,以此彰顯愛情面前人人平等這一永恆真理;另一方面,為了打破或者至少動搖歌德“通過寫作克服一切”的神話,他又淋漓盡致地揭示了寫作治療作用的短暫性和暫時性,把寫作的功效還原到鴉片或者止痛片。

內容摘要

《戀愛中的男人》誕生於2007年。在德國,這是一個文學熱鬧年:馬丁·瓦爾澤和君特·格拉斯同時迎來八十華誕。對於這二人的地位和影響,一位俏皮的德國作家評論家做了如下概括:“沒有文學君主的德國就像沒有衝突的中東。馬丁·瓦爾澤是我們當今的文學君主。有一陣他不在位,在位的是君特·格拉斯,格拉斯登基之前瓦爾澤在位,瓦爾澤登基之前又是格拉斯在位。”在德國,“文學君主”這一稱號是為歌德發明的,也是為歌德專用的。說到“文學君主”,人們總是想起歌德,猶如說起“百獸之王”的時候人們眼前會浮現出雄獅的形象。毫無疑問,“文學君主”這一諡號很容易讓人精神跑偏。但是瓦爾澤的精神沒有跑偏。智慧如他,既沒有忐忑不安,也沒有飄飄欲仙。他採取的是以柔克剛、大事化小的策略。對於文學君主說和輪流執政說,他的回答是:“有些作家如果有幸活到八十歲,他們就會進入我和格拉斯這樣的角色。有些事情需要你活到八十歲。到時候一切都會送上門來。”瓦爾澤這番話當然是為了聲東擊西,調虎離山,他想把自己的真實面目隱藏在他釋放的煙幕彈的後面。眾所周知,“文學君主”的稱號吃老本吃不出來,熬歲數也熬不出來。要做“文學君主”,就必須有超人的勤奮,超人的天才,超人的活力。瓦爾澤滿足了這幾項高要求。若與格拉斯相比,他還略勝一籌。他是德國文壇首屈一指的常青樹,不倒翁。按照歐洲人的說法,他是越老越醇、越老越貴的文壇紅酒;如果採用中國人尤其是四川人的比喻,他就是越老越紅、越老越辣的文壇辣椒。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們