譯文
延陵季子要到西邊去訪問晉國,佩帶寶劍順便拜訪了徐國國君。徐國國君觀賞季子的寶劍,沒有說什麼,但臉色透露出想要寶劍。延陵季子因為有出使晉國的任務,就沒有把寶劍獻給徐國國君,但是他心裡已經答應給他了。季子出使在晉國,回來後,徐君卻已經死在楚國。於是,季子解下寶劍送給繼位的徐國國君。隨從阻止他說:“這是吳國的寶物,不是用來作贈禮的。”延陵季子說:“我不是贈給他的。前些日子我經過這裡,徐國國君觀賞我的寶劍,嘴上沒有說什麼,但是他的臉色透露出想要這把寶劍的表情;我因為有出使上國的任務,就沒有獻給他。雖是這樣,在我心裡已經答應給他了。如今他死了,就不再把寶劍進獻給他,這是欺騙我自己的良心。因為愛惜寶劍就使自己的良心虛偽,廉潔的人是不這樣的。”於是解下寶劍送給了繼位的徐國國君。繼位的徐國國君說:“先君沒有留下遺命,我不敢接受寶劍。”於是,季子把寶劍掛在了徐國國君墳墓邊的樹上就離開了。
解釋
晉:晉國
使:出使
過:順路拜訪
色:神色上顯示
許:答應
嗣君:繼承的國君
先君:已死去的國君,指自己的父親
孤:我
乃:於是
懸:懸掛
反:通"返",返回
乃:於是