單兒

“單兒”,原來是江湖黑話,由“單槍匹馬”四個字壓縮而成,指一個人闖天下,耍單兒,和跑單幫類似,一個人獨自跑生意,不與別人搭夥。

“單兒”,

原來是江湖黑話,由“單槍匹馬”四個字壓縮而成,指一個人天下,單兒,和跑單幫類似,一個人獨自跑生意,不與別人搭夥。
“單兒”,天津話混成一個音節,而且兒音並不重,說起來嘎嘣脆,全都帶著十分的精氣神兒。這裡的“單兒”,不光是一個量詞,它更帶有獨具特色的豪氣。而且這個“單兒”,只能用天津話說,變成吳語,軟軟綿綿,不動聽了.

解釋

京劇《沙家浜》中《鬥智》一場,胡傳魁問阿慶嫂:“阿慶呢?”阿慶嫂回答說:“別提呢,跟我拌了兩句嘴,就走了。”胡傳魁說道:“這阿慶,就是腳野一點,在家呆不住,上哪兒了?”阿慶嫂回答說:“有人看見他了,說是在上海跑單幫呢。”“單幫”一說,就是天津俗語“單兒”的原型。它原意是說那些跑生意的小商人,這種生意人,沒有多大的本錢,就是利用商品的地區差價賤販貴賣。肖克凡小說《天津娃娃》:“無論是年是節,前來天妃官求子的小媳婦,要么跟著爺們兒,要么由娘家媽陪著,頂不濟還有姐妹伴隨,蹦單兒的極少。”這裡,“蹦單兒”,地道的天津俗語。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們