簡介
中國漢譯本《古蘭經》之一,林松譯。系以句末協韻的語體文譯成。譯者認為,“《古蘭經》原文本是一種辭章優美,韻散凝結的文體”。他對韻譯更有興趣,故曾試譯過《古蘭經文選》1冊,於1977年刊行。後譯者又根據埃及官印局1952年刊印本譯出此韻譯本。
譯文特點
譯文流暢、凝鍊,琅琅上口。各章有題解,頁尾附有簡要注釋。譯本由中央民族學院出版社於1988年出版。有兩種版本,一為阿拉伯文與漢文對照精裝本,分上、下兩冊,一為漢譯精裝本。經末附有“《古蘭經》韻譯各卷章節一覽表”及“六十年來漢譯《古蘭經》版本簡介”。