作者
唐 李白
詩詞正文
宛溪霜夜聽猿愁,去國長為不繫舟。獨憐一雁飛南海,
卻羨雙溪解北流。高人屢解陳蕃榻,過客難登謝脁樓。
此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋。
作品譯文
宛溪霜夜,猿聲悽厲,聽者傷心。
此身長期離開故土,仿佛是不系纜繩的孤舟。
看到一隻孤獨的大雁飛向南海,怎么不叫人心酸?
真羨募宛溪的雙溪也知道向北方奔流。
高尚的你多次為我解下陳蕃榻,招待得很不錯。
我這個匆匆過客卻以難登上謝脁樓。
我們如同秋天的落葉,
寒風一起,便要從敬亭山飄落到各自的歸宿。
詩詞格律
這首七言律詩的用韻方式是首句入韻平起式。第三句與第五句失粘。其韻腳是:下平十一尤(平水韻)。
宛溪霜夜聽猿愁,去國長為不繫舟。⊙○⊙●●○△,●●○○⊙●△。
獨憐一雁飛南海,卻羨雙溪解北流。○○⊙●○○●,●●○○●●△。
高人屢解陳蕃榻,過客難登謝脁樓。○○●●○○●,●●○○●●△。
此處別離同落葉,朝朝分散敬亭秋。●●⊙○○●●,○○⊙●●○△。(註:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻)
作品簡析
這首詩是李白於公元753年(唐玄宗天寶十二載)冬在金陵(今江蘇南京)時所作。關於崔侍御為何人,學術界尚存爭議。郁賢皓《李白詩中崔侍御考辨》認為,崔侍御即是崔成甫。這一年冬天李白在金陵與崔侍御的酬贈詩很多,這首《寄崔侍御》是其中之一。此詩格律儘管不是十分嚴整,也算是李白集中為數不多的七言律詩之一。詩中主要表達作者對崔侍御的謝意與別情,表現了作者與友人之間的情誼。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。