《呂氏春秋·仲春》

《呂氏春秋·仲春》

《仲春》是《呂氏春秋·仲春紀第二》中的第一篇,仲春,夏曆二月。講述了仲春的氣候特點、動植物生長狀態、農事如何安排、生活注意事項等,核心是提醒人們在這個季節里注意養生,統籌兼顧。

原文

仲春仲春

一曰:仲春之月,日在奎,昏弧中,旦建星中。其日甲乙,其帝太皞,其神包芒,其蟲鱗,其音角,律中夾鍾,其數八,其味酸,其臭膻,其祀戶,祭先脾。始雨水,桃李華,蒼庚鳴,化為。天子居青陽太廟,乘鸞輅,駕蒼龍,載青旗,衣青衣,服青玉,食麥與羊,其器疏以達。

是月也,安萌牙,養幼少,存諸孤;擇元日,命人社;命有司,省囹圄,去桎梏,無肆掠,止獄訟。

是月也,玄鳥至,至之日,以太牢祀於高衤某。天子親往,后妃率九嬪御,乃禮天子所御,帶以弓,授以弓矢,於高衤某之前。

是月也,日夜分,雷乃發聲,始電。蟄蟲鹹動,開戶始出,先雷三日,奮鐸以令於兆民曰:“雷且發聲,有不戒其容止者,生子不備,必有凶災。”日夜分,則同度量,鈞衡石,角斗桶,正權概。

是月也,耕者少舍,乃修闔扇。寢廟必備。無作大事,以妨農功。

仲春仲春

是月也,無竭川澤,無漉陂池,無焚山林。天子乃獻羔開冰,先薦寢廟。上丁,命樂正入舞舍采,天子乃率三公、九卿、諸侯,親往視之。中丁,又命樂正入學習樂。

是月也,祀不用犧牲,用圭璧,更皮幣。

春行秋令,則其國大水,寒氣總至,寇戎來征;行冬令,則陽氣不勝,麥乃不熟,民多相掠;行夏令,則國乃大旱,暖氣早來,蟲螟為害。

譯文

仲春仲春

仲春二月,太陽的位置在奎宿。初昏時刻,弧矢星座出現在南方中天。拂曉時刻,建星出現在南方中天。這個月在天干中屬甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是旬芒,它的應時的動物是龍魚之糞的鱗族,聲音是中和的角音,音律與夾鐘相應。這個月的數字是八,味道是酸味,氣味是膻氣,要舉行的祭祀是戶祭,祭祀時,祭品以脾臟為尊。這個月開始下雨,桃李開始開花,黃鸝開始鳴叫,天空中的鷹逐漸為布穀鳥取代。天子居住在東向明堂的正室,乘坐飾有用青鳳命名的響鈴的車子,車前駕著青色的馬,車上插著繪有龍紋的青色的旗幟。天子穿著青色的衣服,佩戴著青色的飾玉,吃的食物是麥子和羊,使用的器物的紋理空疏而通達。
這個月,要保護植物的萌芽,養育兒童和少年,撫恤眾多的孤兒。選擇好的日子,命令老百姓祭祀土神。命令司法官減少關押的人犯,去掉手銬腳鐐,不要殺人陳屍和鞭打犯人,制止訴訟之類的事情。
這個月,燕子來到。燕子來到的那夭,用牛羊豕三牲祭祀高[衤某]之神。天子親自前往,后妃率領宮中所有女眷陪從,在高[衤某]神前為天子所御幸而有孕的女眷舉行禮儀,給地帶上弓套,井授給她弓和箭。
這個月,日夜平分,開始打雷,打閃。蟄伏的動物都甦醒了,開始從洞穴中鑽出來。打雷的前三天,振動木鐸向老百姓發布命令說;“凡是不警戒房中之事,在響雷時交台的,他生下的孩子必有先天殘疾,而自己也必有兇險和災禍。”日夜平分,所以要統一和校正各種度量衡器具。
這個月,耕作的農夫稍事休息。整治一下門戶。祭祀先祖的寢廟一定要完整齊備而投有毀壞。不要興兵征伐,以免妨害農事。
這個月,不要弄乾河川沼澤及蓄水的池塘,不要焚燒山林。天子向司寒之神獻上羔羊,打開冰窖,然後把冰先獻給祖先。上旬的丁日,命令樂正進入國學教練舞蹈,把彩帛放在前邊行祭祀先師的禮節。天子率領三公、九卿、諸侯親自去觀看。中旬的丁日,又命令樂正進入國學教練音樂。

仲春仲春

這個月,一般的祭祀不用牲畜作祭品,而用玉圭、玉壁,或者用皮毛束帛來代替。
仲春二月如果發布應在秋天發布的政令,國家就會洪水泛濫,寒氣就會突然到來,敵寇就舍來侵犯。如果發布應在冬天發布的政令,陽氣就經受不住,麥子就不能成熟,人民中間就會頻繁出現劫掠之事。如果發布應在夏天發布的政令。國家就會出現乾旱,熱氣過早來到,莊稼就會遭到蟲害。

點評

仲春仲春

仲春,夏曆二月。 仲春時節,繼續養生,養生是重要內容。
有些事情強調很細:天子布告天下——“仲春到了,房中之事千萬小心!不要在響雷時交合!不然的話,生下孩子會有殘疾,自己也必有凶災!”
注意事項還有很多:風雲雷電,草木蟲魚,祭祀用刑,穿衣吃飯,無所不管,無不提醒。還有音樂啦,農事啦,用兵啦,都要一一提醒。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們