魯桓

《薩爾蒂科夫·謝德林傳》、《發展中的物理學》、《蘇聯商業組織》、《蘇聯合資企業國際聯合公司組織》 《金色叢林沉寂了》(載《女神的毀滅》)蘇爾科夫《小火爐里火苗閃動》(共5首)阿利格爾《致途中人》(共7首)(載《蘇聯詩萃》、《蘇聯集體農莊貿易》等。 參加編撰的詞典有:《俄漢祥解大詞典》(共4卷)、《俄漢雙解俄語方言詞典》、《俄語多功能詞典》、《德漢軍用詞典》;主編論文集《俄漢詞典編纂學研究》(商務印書館出版)。

魯桓,男,1927年生,漢族,河北省人,中共黨員,黑龍江大學研究員,中國資深翻譯家。
參加翻譯或校對定稿的有:《南斯拉夫通史》、《十七世紀俄中關係》(一卷共4冊)、《梵蒂岡史》(共兩卷)、《列寧文稿(第10卷)》(人民出版社出版)、《蘇聯歷史百科全書》(A、B兩卷)、《鋼鐵是怎樣煉成的》《暴風雨中誕生的》(均由人民文學出版社出版,灕江出版社再版)、《在烏蘇里莽林中》(商務印書出版,後由人民文學出版社再版)、《涅維爾斯科伊船長》、《愛因斯坦(傳)》等。
個人承擔翻譯或校對定稿的作品有:
薩爾蒂科夫·謝德林傳》、《發展中的物理學》、《蘇聯商業組織》、《蘇聯合資企業國際聯合公司組織》
小說及詩歌:
《金色叢林沉寂了》(載《女神的毀滅》)蘇爾科夫《小火爐里火苗閃動》(共5首)阿利格爾《致途中人》(共7首)(載《蘇聯詩萃》、《蘇聯集體農莊貿易》等。)
參加編撰的詞典有:《俄漢祥解大詞典》(共4卷)、《俄漢雙解俄語方言詞典》、《俄語多功能詞典》、《德漢軍用詞典》;主編論文集《俄漢詞典編纂學研究》(商務印書館出版)。此外,在《辭書研究》、《外語學刊》、《現代外語》、《外語與外語教學》等刊物上發表了《詳解雙語詞典配備書證的必要性》、《對表達用的歸宿語應正確理解》、《提出高外漢雙語詞典質量的關鍵》等論文10多篇。
1993年3月(65歲)離休。離休後參加了《便攜俄漢大詞典》的修訂增補工作,為有關單位譯檔案資料共約200萬字。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們