體任自然,不染世法

生長在山間的蔬菜根本不必人們去灌溉施肥,生長在野外的動物根本不 必人們飼養照顧,可是這些野菜和野獸吃起來味道卻特別其美可口。同理, 假如我們人不受功名利祿所污染,品德心性自然顯得分外純真,跟那些充滿 銅銹味的人有明顯區別。

原文

山餚不受世間灌溉,野禽不受世間豢養, 其味皆香而且冽,吾人能不為世法所點染。其臭味不迥然別乎!

譯文

生長在山間的蔬菜根本不必人們去灌溉施肥,生長在野外的動物根本不 必人們飼養照顧,可是這些野菜和野獸吃起來味道卻特別其美可口。同理, 假如我們人不受功名利祿所污染,品德心性自然顯得分外純真,跟那些充滿 銅銹味的人有明顯區別。

【註解】山看:餚本指葷菜,如魚肉熟而可食都叫餚。此處的山餚似指香茹、木耳、竹筍等山產。豢:飼養。例:味強烈。 世法:指世俗的功名利祿,即世間一切法。 迥:相異。

評語

野味在大自然中生長,一切順乎自然無須人工,其味美而珍。此理來喻人,從某種意義上來講是對的,即一個不受世俗點染的人總得有不與世俗相 處的條件才可能,不受世俗點染便少有世俗的許多慾念而純樸真厚。但是, 並不是因此說凡於野山林生長因其與世隔絕就好;也不能因為少有而肯定, 不能因為要不受世俗感染便否認後天教育的職能。這裡作者僅做個比喻,強 調人貴自然,本性純樸,心地純真,和世俗人相比他們厚重可親。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們