原文
徐敬業十餘歲,好彈射。英公(1)每曰:“此兒相不善,將赤吾族(2)。”英公嘗獵(3),命徐敬業入林逐獸,因乘風縱火,意欲殺之(4)。敬業知無所避,遂(5)屠(6)馬腹,伏其中。火過,浴血而立。英公大奇(7)之。
注釋
(1):英公:指李勣,唐朝人,英公是他的爵號。李勣本姓徐,字懋功,早年隨李密起兵反隋,參加瓦崗軍。武德初年歸唐,賜姓李,封英國公。徐敬業是他的兒子,後來領導了反對武則天統治的起義。
(2):赤吾族:禍及家門
(3):獵:打獵
(4):之:代詞,他,指徐敬業
(5):遂:於是
(6):屠:剖,割
(7):奇:驚訝
譯文
徐敬業十多歲時,就喜歡騎馬射箭。徐勣(即李勣,唐太宗李世民的創業功臣,李為賜姓)曾多次說過:“這孩子的面相不好,恐怕日後會禍及家門。”於是徐勣曾經趁著打獵,命徐敬業深入樹林驅趕野獸,順著風勢縱火,想就此燒死徐敬業。徐敬業見火勢蔓延,知道很難安全逃出大火,於是馬上殺了身邊的那匹馬,自己躲在馬的肚子裡,等大火燒盡熄滅後,再一身血污逃出來。 徐勣見徐敬業居然能平安回來,十分驚訝。