內容簡介
我館歷來重視移譯世界各國學術名著。從五十年代起,更致力於翻譯出版馬克思主義誕
生以前的古典學術著作,同時適當介紹當代具有定評的各派代表作品。幸賴著譯界鼎力襄助,三十年來印行不下三百餘種。我們確信只有用人類創造的全部知識財富來豐富自己的頭腦,才能夠建成現代化的社會主義社會。這些書籍所蘊藏的思想財富和學術價值,為學人所熟知,毋需贅述。這些譯本過去以單行本印行,難見系統,彙編為叢書,才能相得益彰,蔚為大觀,既便於研讀查考,又利於文化積累。為此,我們從1981年至2000年先後分九輯印行了名著三百六十餘種。現繼續編印第十輯。到2004年底出版至四百種。今後在積累單本著作的基礎上仍將陸續以名著版印行。由於採用原紙型,譯文末能重新校訂,體例也不完全統一,凡是原來譯本可用的序跋,都一仍其舊,個別序跋予以訂正或刪除。讀書界完全懂得要用正確的分析態度去研讀這些著作,汲取其對我有用的精華,剔除其不合時宜的糟粕,這一點也無需我們多說。希望海內外讀書界、著譯界給我們批評、建議,幫助我們把這套叢書出好。
目錄
英譯本編者導言
導言
第一篇幼年專制主義時代
第一章馬基雅維里
第二章讓蒂萊和博丹
第三章博泰和博卡利尼
第四章康帕內拉
第五章“國家理由”觀念在義大利和備意志的傳播
第六章黎塞留時期在法車的“國家最佳利益”觀念
第七章加布里埃爾·諾代
第二篇成熟專制主義時代
第三篇晚近德意志歷史中的
……