原文
匡衡乃勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。譯文
不逮:燭光照不到。
逮:到、及。
乃:就。
穿壁:在牆上鑿洞。
邑人:同縣的人。
大姓:大戶人家。
與:幫助
傭:僱傭。
傭作:做僱工,勞作。
償:報酬。
怪:感到奇怪。
資給:借,資助。
以:用。
遂:於是。
大學:大學問家。
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣裡有個大戶人家叫文不識,家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做僱工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:“,我想讀遍主人家的書。”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。於是匡衡成了大學問家。
語法現象
文中”怪“字,多做意動用法。意為感到奇怪。
文中最後一句“主人感嘆,資給以書,遂成大學。”中,後倆分句均為省略句,前面省略賓語(匡衡),後面省略主語(匡衡)。
”資給以書“除了是省略句還是介詞結構後置句,解釋為“以書資給(匡衡)”,即把書借給匡衡讀。
含義
從鑿壁借光的事例可看出,外因(環境和條件)並不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。出處
【出自】:《西京雜記》卷二:“匡衡字稚圭,勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。”用法
【語法】:連動式;作謂語、定語、狀語;含褒義。
辨析
【詞義】形容勤學苦讀、十分刻苦。
【同義】囊螢映雪、焚膏繼晷、鑿壁借光。
【反義】不學無術、目不識丁、胸無點墨。
示例
【造句】學習是很艱苦的事,沒有鑿壁偷光、鍥而不捨的精神是不行的。
【用例】(元·喬吉《李太白匹配金錢記·第三折》):“枉了你窮九經三史諸子百家,不學上古賢人囊螢積雪,鑿壁偷光,則學 《金錢記》。”
啟示
由於匡衡家裡很窮,所以他白天必須乾許多活,掙錢餬口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了。匡衡心痛這浪費的時間,內心非常痛苦。
我們要學習鑿壁借光的精神,學習匡衡不怕艱難好學的恆心與毅力。