網友對90後創造的火星文也不陌生,不過,如果由漢字、圖畫和各種符號組合而成的文章就可能沒有多少網友能看懂了。一網友把看到的一封由漢字、漫畫、英文單詞和各種符號組合而成的情書上傳到網上,不少網友在看了情信之後更直呼難以看懂。
簡介
作者把漢字、漫畫、英文單詞和各種符號組合運用在一起,組合出各式各樣的字型。例如,“再見”一詞,作者就把它畫在一電視機中,以電視的形式顯示出“再見”,“還”字則用英文字母“no”和部首走字底組成。
除了文字和英文單詞組合之外,作者還把漫畫、顏色等作為“原料”,組合這封情信。例如,希望的“希”字上半部分,在畫成了一隻在飛的蝴蝶;在表達“多姿多彩”意思的時候,就用各色筆畫出一道彩虹;而表達黑白無味的時候,作者則畫了一個圍棋棋盤來表達。
引發關注
這篇搞怪的情信在論壇上吸引了不少網友的關注,網友們紛紛感嘆此封情信難以讀懂之餘,也有網友稱讚作者創意十足。“感嘆兩點,首先是現在還有人寫信;其次是還有人為寫信絞盡腦汁,寫出如此充滿創意的情信,精神可嘉。”網友“波波夫”留言說。另外一匿名網友就發出感嘆:“如果這封信有人能一下子讀懂,相信那人和寫信者就真是‘心有靈犀一點通’了。”
情書翻譯
有一ID為“臨楓”的網友嘗試翻譯此篇情書:
“親愛的晶:我一向寫信不打草稿的,不過此次例外。 想了又想,現在的生活就像這封信一樣黑白無味,回想起你在家一起吃喝玩樂的日子就好激動,雖然你還沒有答應我,但不管怎樣,俺都會保護你一輩子。希望我們再見的時候,能夠把生活變得多姿多彩……”
翻譯完畢之後,該網友稱自己已經“近乎發瘋了”。